kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

238 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_emoticons.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 14:12+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ​សម្រាប់​សញ្ញាណ​អារម្មណ៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ខ្សែអក្សរ​ជាច្រើន ដែលបានបំបែក​ដោយ​ចន្លោះ ។"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "អូស ឬ​វាយ​ URL របស់​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណ៍​ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ពី​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណ៍​បានទេ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​យក %1 ចេញ​ដែរ​មែនទេ ?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "លុប​សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "បន្ថែម​សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "កែសម្រួល​សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ៍​ថ្មី"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះ​របស់​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណ៍​ថ្មី ៖"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "មាន​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ៍ %1 រួចហើយ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ៍​ត្រូវ​បង្កើត"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សញ្ញា​អារម្មណ៍"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "បង្កើត​សញ្ញាអារម្មណ៍​ថ្មី"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "បង្កើត​សញ្ញា​អារម្មណ៍​ ដោយ​ផ្ដល់​វា​នូវ​រូបតំណាង និង​អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "កែប្រែ​រូបតំណាង ឬ​អត្ថបទ​សញ្ញាអារម្មណ៍​ដែល​បានជ្រើស"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "កែសម្រួល​សញ្ញាអារម្មណ៍​ដែល​បានជ្រើស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង ឬ​អត្ថបទ​របស់វា"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "យក​សញ្ញាអារម្មណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើសចេញ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "យក​សញ្ញាអារម្មណ៍​ដែល​បានជ្រើស​ចេញ​ពី​ថាស​របស់​អ្នក"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "ត្រូវការ​ទំហំ​ជុំវិញ​សញ្ញាអារម្មណ៍"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "រចនា​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណ៍ថ្មី"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម​ស្បែក​ថ្មី​ ដោយ​ផ្ដល់​ឈ្មោះ ។ បន្ទាប់​មក​ប្រើ​ប៊ូតុង​បន្ថែម​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ដើម្បី​បន្ថែម​សញ្ញាអារម្មណ៍​ទៅ​"
"ស្បែក​នេះ ។"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "ស្បែក​ថ្មី..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "យក​​ស្បែក​រូប​តំណាង​ថ្មី​ពី​អ៊ីនធឺណិត"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"អ្នក​​តម្រូវ​ឲ្យ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិត​ ដើម្បី​ប្រើ​សកម្មភាព​នេះ ។ ប្រអប់​នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ៍​ពី​តំបន់​"
"បណ្ដាញ http://www.kde.org ។ចុចលើប៊ូតុងដំឡើង ដែលនៅ​ជាប់​នឹង​ស្បែក​នឹង​ដំឡើង​ស្បែក​នេះ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ។"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "យក​ស្បែក​រូបតំណាង​ថ្មី..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "ដំឡើង​​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​ស្បែក​ដែល​មាន​​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​រួចហើយ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ៍​​មូលដ្ឋាន​រួច​ហើយ ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​ពន្លា​វា ហើយ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​"
"កម្មវិធី​របស់ KDE"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Install Theme File..."
msgstr "ដំឡើង​ឯកសារ​ស្បែក..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "យក​ស្បែក​ដែល​បានជ្រើស​ចេញ​ពី​ថាស​របស់​អ្នក"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "វា​នឹង​យក​ស្បែក​ដែលបានជ្រើស​ចេញ​ពិ​ថាស"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Remove Theme"
msgstr "យក​ស្បែក​ចេញ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"