kde-l10n/ja/messages/kdeartwork/kpartsaver.po

120 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kpartsaver into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdeartwork package.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.0.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kpartsaver.cpp:85
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "KPart スクリーンセーバー"
#: kpartsaver.cpp:134
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "このスクリーンセーバーはまだ設定が済んでいません。"
#: kpartsaver.cpp:254
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "あなたのファイルはサポートされていません"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kpartsaver.cpp:271
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "メディアスクリーンセーバー"
#: kpartsaver.cpp:275
msgid "A&bout"
msgstr ""
#: kpartsaver.cpp:346
msgid "Select Media Files"
msgstr "メディアファイルを選択"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "&Down"
msgstr "下へ(&D)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Up"
msgstr "上へ(&U)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&R)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Settings"
msgstr "設定"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "ランダムに選んだ一つのメディアを表示する"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "指定した時間ごとに別のメディアに切り替える"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Delay:"
msgstr "切り替える時間:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "次のメディアをランダムに選ぶ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: configwidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "seconds"
msgstr "秒"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Noboru Sinohara,Yukiko Bando"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp"