kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kcmnotify.po

132 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmnotify.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:29+0330\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>اخطارهای سیستم</h1>KDE اجازه کنترل بر چگونگی اخطار دادن به شما، هنگام رخ "
"دادن رویدادهای خاص را می‌دهد. برای اینکه چگونه به شما اخطار شود، چندین انتخاب "
"وجود دارد:<ul><li>به عنوان کاربردی که از اول طراحی شده است.</li><li>با یک "
"بوق یا نوفه دیگر.</li><li>از طریق یک جعبه محاوره بالاپر همراه با اطلاعات "
"اضافی.</li><li>با ضبط رخدادی در یک پرونده ثبت، بدون هیچ هشدار تصویری یا "
"شنیدنی.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "متن رویداد:"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "&کاربردها‌"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "تنظیمات &پخش‌کننده‌"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "پیمانه تابلوی کنترل اخطار سیستم"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "(ح) ۲۰۰۶-۲۰۰۲ گروه KDE"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "پیاده‌سازی اصلی"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:17
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "استفاده از سیستم صوتی &KDE"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "۰٪"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVolume)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:14
2015-01-13 20:18:41 +00:00
msgid "Force &Volume:"
msgstr ""
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:17
msgid "&Use an external player"
msgstr "&استفاده از پخش‌کننده خارجی‌"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:20
msgid "&Player:"
msgstr "&پخش‌کننده:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:23
msgid "&No audio output"
msgstr "&بدون خروجی صوتی‌"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#~ msgid "&Volume:"
#~ msgstr "&حجم صدا:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "محمدرضا میردامادی , نازنین کاظمی"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "mohi@ubuntu.ir , kazemi@itland.ir"