2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of systemsettings.po to Walloon
|
|
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:39+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Purnea di dvize"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "About System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Åd fwait d' Apontiaedjes do sistinme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "View Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Stîle di vuwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Show detailed tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrer sipepieusès racsegnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
|
|
|
|
|
msgstr "Dit s' on s' doet siervi des sipepieusès racsegnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Internal name for the view used"
|
|
|
|
|
msgstr "Divintrin no pol vuwe d' eployeye"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Icon View"
|
|
|
|
|
msgstr "Vuwe èn imådjetes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
|
|
|
|
|
msgstr "Dene ene vuwe ène imådjetes des modules di controle."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
msgstr "Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Oteur"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mathias Soeken"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathias Soeken"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Programeu"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Mwaisse vuwe"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: icons/IconMode.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Rascourti taprece: %1"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:84
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reset all current changes to previous values"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimete tos les candjmints do moumint come il estént dvant"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:239
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The settings of the current module have changed.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les apontiaedjes do module do moumint ont candjî.\n"
|
|
|
|
|
"Voloz vs mete en ouve les candjmint oudonbén les rovyî?"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: core/ModuleView.cpp:241
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Apply Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Mete apontiaedjes en ouve"
|
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 est on dfoûtrin programe eyet il a stî enondé otomaticmint"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Relaunch %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Renonder %1"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<i>I gn a dvins 1 cayet</i>"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<i>I gn a dvins %1 cayets</i>"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Search through a list of control modules"
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Trover"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:129
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontyî"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:155
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aidance"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "About Active Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Åd fwait do module en alaedje"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "General config for System Settings"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Djenerå"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:261
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
|
|
|
|
|
"to configure."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Apontiaedjes do sistinme n' a nén sepou trover d' vuwe et d' abôrd i gn a "
|
|
|
|
|
"rén az apontyî."
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No views found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nole vuwe di trovêye"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:299
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
|
|
|
|
|
"display."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Apontiaedjes do sistinme n' a nén sepou trover d' vuwe et d' abôrd n' a rén "
|
|
|
|
|
"a håyner."
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:331
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "About Active View"
|
|
|
|
|
msgstr "Åd fwait del vuwe en alaedje"
|
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/SettingsBase.cpp:390
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "About %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Åd fwait di %1"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Central configuration center for KDE."
|
|
|
|
|
msgstr "Cinte d' apontiaedje po KDE."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mintneu"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Will Stephenson"
|
|
|
|
|
msgstr "Will Stephenson"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Internal module representation, internal module model"
|
|
|
|
|
msgstr "Riprezintaedje do dvintrin module, modele do dvintrin module"
|