2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kcmscreensaver.po to Hebrew
|
|
|
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
|
|
# Translation of kcmscreensaver.po into Hebrew
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:24+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:7
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Banners & Pictures"
|
|
|
|
msgstr "תמונות וססמאות"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:8
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Desktop Distortions"
|
|
|
|
msgstr "הפרעות בשולחן עבודה"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:9
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Flying Things"
|
|
|
|
msgstr "דברים מעופפים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:10
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Fractals"
|
|
|
|
msgstr "פראקטלים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:11
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Gadgets & Simulations"
|
|
|
|
msgstr "סימולציות ומשחקים"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:12
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Illusions of Depth"
|
|
|
|
msgstr "אשליות עומק"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:13
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
msgstr "כל מיני"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:14
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "OpenGL Screen Savers"
|
|
|
|
msgstr "שומרי מסך של OpenGL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:15
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Rapid Motion"
|
|
|
|
msgstr "תנועה מהירה"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: category_list.cpp:16
|
|
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
|
|
msgid "Visit to Flatland"
|
|
|
|
msgstr "ביקור בארץ השמנים"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:29
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
|
|
|
|
msgstr "התחל את שומר המסך באופן אוטומטי אחרי פרק זמן מוגדר של חוסר פעילות."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:32
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Start a&utomatically after:"
|
|
|
|
msgstr "הפע&ל את שומר המסך באופן אוטומטי לאחר:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
|
|
|
|
"screen saver."
|
|
|
|
msgstr "מנע שימוש ללא רשות על ידי בקשת ססמה להפסקת שומר המסך."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Require password after:"
|
|
|
|
msgstr "דרוש &ססמה כדי להפסיק לאחר:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:65
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
|
|
|
|
"unlock password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"פרק הזמן אחרי הפעלת שומר המסך, שאחריו יש לבקש ססמה לפתיחת נעילת שומר המסך."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Screen locker type:"
|
|
|
|
msgstr "&סוג נועל המסך:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "S&imple locker"
|
|
|
|
msgstr "&נועל מסך פשוט"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Desktop Widgets"
|
|
|
|
msgstr "&ווידג'טים על שולחן העבודה"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "הגדרות..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "S&creen saver"
|
|
|
|
msgstr "&שומר מסך"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select the screen saver to use."
|
|
|
|
msgstr "בחר את שומר המסך לשימוש."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:233
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
|
|
|
|
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה במסך מלא של שומר המסך הנבחר."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:236
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Test"
|
|
|
|
msgstr "&ניסיון"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:246
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
|
|
|
|
msgstr "הגדר את האפשריות של שומר המסך, אם בכלל."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Setup..."
|
|
|
|
msgstr "ה&גדרות..."
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:113
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
|
|
|
|
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
|
|
|
|
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
|
|
|
|
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
|
|
|
|
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
|
|
|
|
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
|
|
|
|
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
|
|
|
|
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
|
|
|
|
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>שומר מסך</h1> <p> מודול זה מאפשר לך להשתמש בשומר מסך ולקבוע את הגדרותיו. "
|
|
|
|
"שים לב שבאפשרותך להשתמש בשומר מסך גם אם יש לתצוגה שלך תכונות של חיסכון "
|
|
|
|
"באנרגיה. <p> </p> מלבד סיפוק בידור אינסופי ומניעת צריבה על המסך, שומרי מסך "
|
|
|
|
"נותנים לך גם דרך פשוטה לנעול את התצוגה שלך אם אתה עומד להשאיר אותה ללא "
|
|
|
|
"השגחה לזמן מסוים. אם ברצונך ששומר המסך ינעל את המסך, וודא שאתה מאפשר את "
|
|
|
|
"התכונה \"דרוש ססמה\" של שומר המסך. אם לא תעשה זאת, עדיין באפשרותך לנעול את "
|
|
|
|
"המסך באופן מפורש, וזאת באמצעות פעולת \"נעילת המסך\" של שולחן העבודה. </p> "
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
|
|
|
|
msgid " minute"
|
|
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
|
|
msgstr[0] " דקות"
|
|
|
|
msgstr[1] " דקה"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " second"
|
|
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
|
|
msgstr[0] " שניה"
|
|
|
|
msgstr[1] " שניות"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:179
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "A preview of the selected screen saver."
|
|
|
|
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה של שומר המסך הנבחר."
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "kcmscreensaver"
|
|
|
|
msgstr "kcmscreensaver"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
|
|
|
|
msgstr "מודול שומר המסך של KDE"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:200
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
|
|
|
|
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
|
|
|
|
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Chris Howells"
|
|
|
|
msgstr "Chris Howells"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:203
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Martin R. Jones"
|
|
|
|
msgstr "Martin R. Jones"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: scrnsave.cpp:392
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "טוען..."
|