kde-l10n/lt/messages/kde-extraapps/print-manager.po

1421 lines
42 KiB
Text
Raw Normal View History

# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Automatically generated, 2012.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
msgid "Set Default Options"
msgstr "Nustatyti numatytus nustatymus"
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
msgid "ConfigurePrinter"
msgstr "KonfigūruotiSpausdintuvą"
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:44
msgid "Configure printer"
msgstr "Konfigūruoti spausdintuvą"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
msgid "Abort job"
msgstr "Nutraukti darbą"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
msgid "Retry current job"
msgstr "Pakartoti dabartinį darbą"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
msgid "Retry job"
msgstr "Pakartoti darbą"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
msgid "Stop printer"
msgstr "Sustabdyti spausdintuvą"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
msgid "Authenticated"
msgstr "Nustatyta tapatybė"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikuota"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
msgid "Secret"
msgstr "Slaptai"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
msgid "Topsecret"
msgstr "Visiškai slaptai"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
msgid "Modify Printer"
msgstr "Keisti spausdintuvą"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
msgid "Printer Options"
msgstr "Spausdintuvo nustatymai"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
msgid "Set the Default Printer Options"
msgstr "Nustatyti numatytus spausdintuvo nustatymus"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
msgstr "Logotipai, taisyklės ir leisti naudotojai"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
msgid ""
"The current page has changes.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Dabartinis puslapis turi pakeitimų.\n"
"Ar norite juos išsaugoti?"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
msgid "Current - %1"
msgstr "Dabartinis - %1"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
msgid "Select a custom driver"
msgstr "Pasirinkti savitą tvarkyklę"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure class"
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti klasės"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer"
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti spausdintuvo"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
#: rc.cpp:3
msgid "Query Printer for Default Options"
msgstr "Klausti spausdintuvo numatytų nustatymų"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
#: rc.cpp:12
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr "Žmogui suprantamas aprašymas, pvz.: „HP LaserJet su Dupleksu“"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
#: rc.cpp:18
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "Žmogui suprantama vieta, pvz.: „Laboratorija 1“"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
#: rc.cpp:21
msgid "Connection:"
msgstr "Prisijungimas:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Pavyzdžiai:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
#: rc.cpp:41
msgid "Members"
msgstr "Nariai"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
#: rc.cpp:44
msgid "Driver:"
msgstr "Tvarkyklė:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
#: rc.cpp:47
msgid "Banners"
msgstr "Antraštės"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:50
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Pradžios reklamjuostė:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:53
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Apatinė reklamjuostė:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
#: rc.cpp:56
msgid "Policies"
msgstr "Taisyklės"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:59
msgid "Operation Policy:"
msgstr "Veikimo taisyklės:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:62
msgid "Error Policy:"
msgstr "Klaidų taisyklės:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
#: rc.cpp:65
msgid "Allowed Users"
msgstr "Leisti naudotojai"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
#: rc.cpp:68
msgid "Allow these users to print"
msgstr "Leisti šiems naudotojams spausdinti"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
#: rc.cpp:71
msgid "Prevent these users from printing "
msgstr "Neleisti šiems naudotojams spausdinti "
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
#: rc.cpp:74
msgid "my printer (x jobs)"
msgstr "mano spausdintuvas (x darbų)"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
#: rc.cpp:77
msgid "Printer Icon"
msgstr "Spausdintuvo piktograma"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
#: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255
msgid "Pause Printer"
msgstr "Pristabdyti spausdintuvą"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
#: rc.cpp:86
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
#: rc.cpp:89
msgid "Hold"
msgstr "Sulaikyti"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
#: rc.cpp:92
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
#: rc.cpp:95
msgid "Reprint"
msgstr "Pakartotinai spausdinti"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:98
msgid "Active Jobs"
msgstr "Aktyvūs darbai"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:101
msgid "Completed Jobs"
msgstr "Pabaigti darbai"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:104
msgid "All Jobs"
msgstr "Visos užduotys"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:107
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
#: rc.cpp:110
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
msgstr "Gali turėti bet kokį spausdintiną rašmenį išskyrus „/“, „#“, ir tarpą"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:113
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:116
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
#: rc.cpp:119 rc.cpp:229
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this printer"
msgstr "Dalintis šiuo spausdintuvu"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
#: rc.cpp:122
msgid "Connections"
msgstr "Ryšiai"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:125
msgid "Please choose an item on the list"
msgstr "Prašome pasirinkti elementą sąraše"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:128
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Address:"
msgstr "Adresas:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:131
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Queue:"
msgstr "Eilė:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
#: rc.cpp:134
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Detect"
msgstr "Aptikti"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:137
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Address:"
msgstr "Adresas:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:140
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:143
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@title:group"
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Windows spausdintuvas per SAMBA"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:146
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt ""
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
"smb://"
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
msgstr "smb://[darbogrupė/]serveris[:prievadas]/spausdintuvas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
#: rc.cpp:149
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@action:button"
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:152
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@title:group"
msgid "Authentication"
msgstr "Tapatumo nustatymas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:155
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojas:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:158
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:161
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection:"
msgstr "Prisijungimas:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:164
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@info"
msgid ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Examples:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
"\"Network\n"
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Pavyzdžiai:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>Žiūrėkite <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET="
"\"_blank\">\"Tinklo\n"
"spausdintuvai\"</A> dėl teisingo URI naudoti su Jūsų spausdintuvu.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:187
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Members:"
msgstr "Nariai:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:190
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Baud Rate:"
msgstr "Sparta bodais:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:193
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Parity:"
msgstr "Lyginumas:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:196
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Data Bits:"
msgstr "Duomenų bitai:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:199
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Flow Control:"
msgstr "Srauto kontrolė:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:202
msgid "Add Printer"
msgstr "Pridėti spausdintuvą"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
#: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
msgid "Remove Printer"
msgstr "Pašalinti spausdintuvą"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:208
msgid "System Preferences"
msgstr "Sistemos nustatymai"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:211
msgid "TextLabel"
msgstr "TekstoŽymė"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:214
msgid "Error Title"
msgstr "Klaidos pavadinimas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:217
msgid "Click here to add a new printer"
msgstr "Spauskite čia, kad pridėti naują spausdintuvą"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:220
msgctxt "@title"
msgid "Printer name or description"
msgstr "Spausdintuvo pavadinimas ar aprašymas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:223
msgid "Current status"
msgstr "Dabartinė būsena"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:226
msgctxt "@option:check"
msgid "Default printer"
msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:232
msgid "Reject print jobs"
msgstr "Atmesti spausdinimo užduotis"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:235
msgctxt "@label location of printer"
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
#: rc.cpp:238
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
msgid "Kind:"
msgstr "Rūšis:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:244
msgctxt "@action:button"
msgid "Maintenance"
msgstr "Priežiūra"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Print Queue"
msgstr "Atverti spausdinimo eilę"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:253
msgid "Print Test Page"
msgstr "Spausdinti bandomąjį puslapį"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Valyti spausdintuvo galvutes"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:259
msgid "Print Self Test Page"
msgstr "Spausdinti testinį puslapį"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Spausdinti bandomąjį lapą"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
#: rc.cpp:265
msgid "Select a Driver"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
#: rc.cpp:268
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Spausdintuvo aprašymo failai"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: rc.cpp:271
msgid "Choose the driver from the list"
msgstr "Parinkite tvarkyklę iš sąrašo"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
#: rc.cpp:274
msgid "Manually Provide a PPD File:"
msgstr "Pačiam pateikti PPD failą:"
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
msgid "PrintQueue"
msgstr "SpausdinimoEilė"
#: printqueue/main.cpp:44
msgid "Show printer queue"
msgstr "Rodyti spausdinimo eilę"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
msgid "Printer ready"
msgstr "Spausdintuvas pasiruošęs"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
msgid "Printing..."
msgstr "Spausdinama..."
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
msgid "Printing '%1'"
msgstr "Spausdinama '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
msgid "Printer paused"
msgstr "Spausdintuvas pristabdytas"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262
msgid "Resume Printer"
msgstr "Tęsti spausdinimą"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277
msgid "Printer state unknown"
msgstr "Spausdintuvo būsena nežinoma"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311
msgid "Move to"
msgstr "Perkelti į"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
msgid "All Printers (%1 Job)"
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
msgstr[0] "Visi spausdintuvai (%1 darbas)"
msgstr[1] "Visi spausdintuvai (%1 darbai)"
msgstr[2] "Visi spausdintuvai (%1 darbų)"
msgstr[3] "Visi spausdintuvai (%1 darbas)"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449
msgid "%2 (%1 Job)"
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
msgstr[0] "%2 (%1 darbas)"
msgstr[1] "%2 (%1 darbai)"
msgstr[2] "%2 (%1 darbų)"
msgstr[3] "%2 (%1 darbas)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452
msgid "All Printers"
msgstr "Visi spausdintuvai"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519
msgid "Failed to cancel '%1'"
msgstr "Nepavyko atšaukti „%1“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522
msgid "Failed to hold '%1'"
msgstr "Nepavyko sulaikyti „%1“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525
msgid "Failed to release '%1'"
msgstr "Nepavyko paleisti „%1“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528
msgid "Failed to reprint '%1'"
msgstr "Nepavyko pakartotinai spausdinti „%1“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
msgstr "Nepavyko perkelti „%1“ į „%2“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:34
msgid "AddPrinter"
msgstr "PridėtiSpausdintuvą"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:36
msgid "Tool for adding new printers"
msgstr "Įrankis naujų spausdintuvų pridėjimui"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:44
msgid "Parent Window ID"
msgstr "Aukštesnio lygmens lango ID"
#: add-printer/main.cpp:45
msgid "Add a new printer"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
#: add-printer/main.cpp:46
msgid "Add a new printer class"
msgstr "Pridėti naują spausdintuvo klasę"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:47
msgid "Changes the PPD of a given printer"
msgstr "Pakeičia PPD duotam spausdintuvui"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:48
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
msgstr "Pakeičia PPD duotam spausdintuvui/įrenginio id"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:40
#: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/PageDestinations.cpp:92
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Printer to Add"
msgstr "Pasirinkti pridėtiną spausdintuvą"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "None"
msgstr "Joks"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Even"
msgstr "Lyginiai"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Odd"
msgstr "Nelyginiai"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (programinis)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (aparatinis)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (aparatinis)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
msgctxt "@item"
msgid "Manual URI"
msgstr "Rankinis URI"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
msgstr "Nepavyko gauti įrenginių sąrašo: „%1“"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to the parallel port"
msgstr "Spausdintuvas prijungtas prie paralelinės jungties"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to a USB port"
msgstr "Spausdintuvas prijungtas prie USB prievado"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected via Bluetooth"
msgstr "Spausdintuvas prijungtas per Bluetooth"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr ""
"Vietinis spausdintuvas aptiktas aparatinės įrangos abstrakcijos lygmens (HAL)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"HPLIP programų valdomas spausdintuvas arba spausdinimo dalis "
"daugiafunkciniame įrenginyje"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"HPLIP programų valdomas fakso aparatas arba fakso dalis daugiafunkciniame "
"įrenginyje"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Nuotolinis CUPS spausdintuvas per DNS-SD"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
msgctxt "@item"
msgid "Discovered Network Printers"
msgstr "Aptikti tinklo spausdintuvai"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
msgctxt "@item"
msgid "Other Network Printers"
msgstr "Kiti tinklo spausdintuvai"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
msgctxt "@item"
msgid "Local Printers"
msgstr "Vietiniai spausdintuvai"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
msgid "Failed to group devices: '%1'"
msgstr "Nepavyko sugrupuoti įrenginių: „%1“"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:206
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Spausdintuvas prijungtas prie paralelinės jungties."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:209
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "Spausdintuvas prijungtas prie USB prievado."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:212
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Spausdintuvas prijungtas per Bluetooth."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:215
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr ""
"Vietinis spausdintuvas aptiktas aparatinės įrangos abstrakcijos lygmens "
"(HAL)."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"HPLIP programų valdomas spausdintuvas arba spausdinimo dalis "
"daugiafunkciniame įrenginyje."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:223
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"HPLIP programų valdomas fakso aparatas arba fakso dalis daugiafunkciniame "
"įrenginyje."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Nuotolinis CUPS spausdintuvas per DNS-SD"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "Tinklo spausdintuvas per DNS-SD"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:245
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
msgstr "%1 Tinklo spausdintuvas per DNS-SD"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:350
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Parallel Port"
msgstr "Lygiagrečioji jungtis"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:352
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Serial Port"
msgstr "Serijinė jungtis"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:354
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "USB"
msgstr "USB"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:356
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:358
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "Fax - HP Linux vaizdavimas ir spausdinimas (HPLIP)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:360
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "HP Linux vaizdavimas ir spausdinimas (HPLIP)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:362
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Aparatinės įrangos abstrakcijos lygis (HAL)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:364
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:369
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "LPD/LPR eilė"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:371
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue %1"
msgstr "LPD/LPR eilė %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:374
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Windows spausdintuvas per SAMBA"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:379
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "IPP"
msgstr "IPP"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/PageDestinations.cpp:381
msgid "IPP %1"
msgstr "IPP %1"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:384
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:393
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
msgstr "IPP tinklo spausdintuvas per DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:395
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
msgstr "LPD tinklo spausdintuvas per DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:397
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
msgstr "AppSocket/JetDirect tinklo spausdintuvas per DNS-SD"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Driver"
msgstr "Pasirinkite tvarkyklę"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Please describe you printer"
msgstr "Prašome apibūdinti spausdintuvą"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure your connection"
msgstr "Konfigūruoti ryšį"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
msgctxt "@info"
msgid "Failed to add class: '%1'"
msgstr "Nepavyko pridėti klasės: „%1“"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti spausdintuvo: „%1“"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
msgid "Print settings"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add a Printer Class"
msgstr "Pridėti spausdintuvo klasę"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
msgid "Add a new printer or a printer class"
msgstr "Pridėti naują spausdintuvą arba spausdintuvo klasę"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show printers shared by other systems"
msgstr "Rodyti kitų naudotojų ar sistemų bendrinamus spausdintuvus"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Share printers connected to this system"
msgstr "Bendrinti spausdintuvus prijungtus prie šios sistemos"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow printing from the Internet"
msgstr "Leisti spausdinti iš interneto"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow remote administration"
msgstr "Leisti nuotolinį valdymą"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
msgstr "Leisti naudotojams atšaukti bet kurį darbą (ne tik jų pačių)"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
msgid "Configure the global preferences"
msgstr "Konfigūruoti globalius nustatymus"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
msgid "No printers have been configured or discovered"
msgstr "Nebuvo sukonfigūruoti ar aptikti spausdintuvai"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
msgid "Remove class"
msgstr "Pašalinti klasę"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti klasę „%1“?"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
msgid "Remove printer"
msgstr "Pašalinti spausdintuvą"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti spausdintuvą „%1“?"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
msgctxt "@info"
msgid "Failed to get server settings"
msgstr "Nepavyko gauti serverio nustatymų"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure server settings"
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti serverio nustatymus"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this class"
msgstr "Dalintis šia klase"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this printer"
msgstr "Dalintis šiuo spausdintuvu"
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
msgid "Failed to perform request: %1"
msgstr "Nepavyko įvykdyti užklausos: %1"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
msgid "A New Printer was detected"
msgstr "Aptiktas naujas spausdintuvas"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
msgid "Configuring new printer..."
msgstr "Konfigūruojamas naujas spausdintuvas..."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Trūksta spausdintuvo tvarkyklės"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
msgid "No printer driver for %1 %2."
msgstr "Nėra tvarkyklės spausdintuvui %1 %2."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
msgid "No printer driver for %1."
msgstr "Nėra tvarkyklės spausdintuvui %1 ."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Nėra tvarkyklės šiam spausdintuvui."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
msgid "The New Printer was Added"
msgstr "Naujas spausdintuvas buvo pridėtas"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
msgstr "Naujam spausdintuvui trūksta tvarkyklių"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
msgid "'%1' is ready for printing."
msgstr "„%1“ pasiruošęs spausdinimui."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
msgid "Print test page"
msgstr "Spausdinti bandomąjį puslapį"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
msgstr "„%1“ buvo pridėtas, prašome patikrinti jo tvarkyklę."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
msgstr "„%1“ buvo pridėtas, naudojama „%2“ tvarkyklė."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
msgid "Find driver"
msgstr "Surasti valdyklę"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
msgid "Print service is unavailable"
msgstr "Spausdinimo paslauga nepasiekiama"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
msgid "Test Page"
msgstr "Bandomasis puslapis"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
msgid "Unable to send command to printer driver!"
msgstr "Nepavyksta nusiųsti komandos spausdintuvo tvarkyklei!"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
msgid "Failed to invoke method: %1"
msgstr "Nepavyko iškviesti metodo: %1"
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
msgid "Recommended Drivers"
msgstr "Rekomenduojamos tvarkyklės"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
msgstr "Nepavyko gauti tvarkyklių sąrašo: „%1“"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
msgstr "Nepavyko ieškoti rekomenduojamos tvarkyklės: „%1“"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:44
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:46
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:47
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:49
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:50
msgid "Processed"
msgstr "Apdorota"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:51
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:52
msgid "Status Message"
msgstr "Būsenos žinutė"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:53
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:54
msgid "From Hostname"
msgstr "Iš kompiuterio vardo"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:604
msgid "Pending"
msgstr "Laukia"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:605
msgid "On hold"
msgstr "Sulaikytas"
#: libkcups/JobModel.cpp:607
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdytas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:608
msgid "Canceled"
msgstr "Atšauktas"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/JobModel.cpp:609
msgid "Aborted"
msgstr "Nutrauktas"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį, kad pabaigti užduotį"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
msgid "Printers"
msgstr "Spausdintuvai"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle"
msgstr "Neveiklus"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle, rejecting jobs"
msgstr "Neveiksnus, atmeta darbus"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle - '%1'"
msgstr "Neveiklus - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Neveiksnus, atmeta darbus - „%1“"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
msgid "In use"
msgstr "Naudojamas"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
msgid "In use - '%1'"
msgstr "Naudojamas - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused, rejecting jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused - '%1'"
msgstr "Pristabdyta - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
msgid "Unknown - '%1'"
msgstr "Nežinoma - '%1'"