2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdevformatters package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevformatters\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:19+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Astyle Formatter"
|
|
|
|
msgstr "Formattatore Astyle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
|
|
msgid "A formatting tool using astyle"
|
|
|
|
msgstr "Uno strumento di formattazione che usa astyle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
|
|
|
|
"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
|
|
|
|
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Artistic Style</b>è un identatore, formattatore e abbellitore di codice "
|
|
|
|
"sorgente per i linguaggi di programmazione C, C++, C# e Java.<br />Home "
|
|
|
|
"Page: <a href=\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge."
|
|
|
|
"net</a>"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Indentation"
|
|
|
|
msgstr "Indentazione"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
msgid "Force tabs"
|
|
|
|
msgstr "Forza tab"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
|
|
msgid "Spaces"
|
|
|
|
msgstr "Spazi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
|
|
|
|
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Numero di spazi che saranno convertiti in un tab.\n"
|
|
|
|
"Il numero di spazi per tab è controllato dall'editor."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:19
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Convert tabs to spaces."
|
|
|
|
msgstr "Converte i tab in spazi."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:22
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Con&vert tabs into spaces"
|
|
|
|
msgstr "Con&verti i tab in spazi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:25
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
|
|
|
|
msgstr "Riempie le righe vuote con gli spazi bianchi delle righe precedenti."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Fill empt&y lines"
|
|
|
|
msgstr "Riempi le righe vuot&e"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
msgstr "Indenta"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:34 rc.cpp:117
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Blocks"
|
|
|
|
msgstr "Blocchi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:37 rc.cpp:86
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Brackets"
|
|
|
|
msgstr "Parentesi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Cases"
|
|
|
|
msgstr "Case"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
|
msgstr "Classe"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
msgstr "Etichette"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
|
|
msgstr "Namespace"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Preprocessor directives"
|
|
|
|
msgstr "Direttive del preprocessore"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Switches"
|
|
|
|
msgstr "Switch"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:58 rc.cpp:76
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
|
|
|
|
"relative to the previous line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Identa un # massimo di spazi in un'istruzione continua,\n"
|
|
|
|
"relativa alla riga precedente."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:62 rc.cpp:69
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
|
|
|
|
"belonging to a conditional header."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Identa un # minimo di spazi in una continua condizionale\n"
|
|
|
|
"appartenente ad un header condizionale."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Minimum in conditional:"
|
|
|
|
msgstr "Minimo condizionato:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Twice current"
|
|
|
|
msgstr "Due volte l'attuale"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Maximum in statement:"
|
|
|
|
msgstr "Massimo nell'istruzione:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:521
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:209
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:550
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:89 rc.cpp:224
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
|
|
|
|
"from their immediately preceding closing brackets."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Interrompe le parentesi prima di chiudere le intestazioni (ad es. «else», "
|
|
|
|
"«catch», ...)\n"
|
|
|
|
"dalle parentesi di chiusura immediatamente precedenti."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Brea&k closing headers"
|
|
|
|
msgstr "Interrompi c&hiudendo i file d'intestazione"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:426
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:161 rc.cpp:215
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "No change"
|
|
|
|
msgstr "Nessuna modifica"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Attach"
|
|
|
|
msgstr "Allega"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Break"
|
|
|
|
msgstr "Interrompi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Linux"
|
|
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Stroustrup"
|
|
|
|
msgstr "Stroustrup"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Run-In"
|
|
|
|
msgstr "Run-In"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
|
|
|
|
"Known problems:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
|
|
"correctly.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Inserisce delle righe vuote attorno ai blocchi, etichette, classi, ... non "
|
|
|
|
"correlate\n"
|
|
|
|
"Problemi noti:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n"
|
|
|
|
"le istruzioni seguenti avranno tutte degli spazi doppi. \n"
|
|
|
|
"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n"
|
|
|
|
"correttamente.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2. I commenti saranno divisi dal blocco.\n"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
|
|
|
|
msgid "&Break blocks"
|
|
|
|
msgstr "Interrompi i &blocchi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
|
|
|
|
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Known problems:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
|
|
"correctly.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Come --Interrompi blocchi, ma inserisce anche righe vuote \n"
|
|
|
|
"attorno le intestazioni di chiusura (ad es «else», «catch», ...).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Problemi noti:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"1. Se un'istruzione NON è parte di un blocco, \n"
|
|
|
|
"le istruzioni seguenti avranno tutte spazi doppi. \n"
|
|
|
|
"Le istruzioni racchiuse in un blocco saranno formattate \n"
|
|
|
|
"correttamente.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"2. I commenti saranno spezzati dal blocco.\n"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:149
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
|
|
|
|
msgid "Break all bl&ocks"
|
|
|
|
msgstr "Interrompi tutti i bl&occhi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:152
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
|
|
|
|
msgstr "Spezza le istruzioni «else if()» su due righe differenti."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:155
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
|
|
|
|
msgid "Break i&f-else"
|
|
|
|
msgstr "Spezza i&f-else"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:158
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
msgstr "Crea spazio"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:431
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:164
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Unpad"
|
|
|
|
msgstr "Togli spazi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:167
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Inside only"
|
|
|
|
msgstr "Solo dentro"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:170
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Outside only"
|
|
|
|
msgstr "Solo fuori"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:173
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Inside and outside"
|
|
|
|
msgstr "Dentro e fuori"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Insert space padding around operators.\n"
|
|
|
|
"Once padded, operators stay padded.\n"
|
|
|
|
"There is no unpad operator option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Inserisce degli spazi attorno agli operatori.\n"
|
|
|
|
"Una volta inseriti, tali spazi rimangono.\n"
|
|
|
|
"Non c'è un'operatore per rimuoverli automaticamente."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:459
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:181
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "&Add spaces around operators"
|
|
|
|
msgstr "&Aggiungi spazi intorno agli operatori"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:184
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Pad parenthesis"
|
|
|
|
msgstr "Spazio parentesi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:476
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:187
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
|
|
|
|
"'while', ...)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Inserisce degli spazi dopo le parentesi (ad esempio negli «if», nei «for», "
|
|
|
|
"nei «while», ...)"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:479
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:190
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi spazio dopo le &parentesi"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:193
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "One liners"
|
|
|
|
msgstr "Su una linea"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:196
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
|
|
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non divide le righe che contengono istruzioni multiple in\n"
|
|
|
|
"righe diverse e che contengono ciascuna una singola istruzione."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:200
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "&Keep one-line statements"
|
|
|
|
msgstr "&Mantieni le istruzioni su una riga"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:508
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:203
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
|
|
|
|
msgstr "Non divide i blocchi che stanno completamente in una riga."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:206
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Keep o&ne-line blocks"
|
|
|
|
msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:527
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:212
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Pointer Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Alineamento puntatore"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:218
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:545
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:221
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
|
msgstr "Mezzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Custom Script Formatter"
|
|
|
|
msgstr "Formattatore personalizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
|
|
msgid "A formatter using custom scripts"
|
|
|
|
msgstr "Un formattatore che usa script personalizzati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:99
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
|
|
|
|
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
|
|
|
|
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
|
|
|
|
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
|
|
|
|
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
|
|
|
|
"independent of their preferred IDE."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Identa e formatta il codice sorgente.</b><br />Questa estensione permette "
|
|
|
|
"di usare potenti strumenti di formattazione esterni che possono essere "
|
|
|
|
"richiamati tramite la riga di comando.<br />Per esempio, possono essere "
|
|
|
|
"usati i formattatori <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> o <b>indent</b> .<br /"
|
|
|
|
">Il vantaggio dei formattatori a linea di comando è che le configurazioni di "
|
|
|
|
"formattazione possono esserecondivise facilmente da tutti i membri della "
|
|
|
|
"squadra, indipendentemente dal loro IDE preferito."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:242
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: GNU"
|
|
|
|
msgstr "Gnu Indent: GNU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:245
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
|
|
|
|
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
|
|
|
|
msgstr "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Description:<br /><b>kdev_format_source</b> is a script bundled with "
|
|
|
|
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
|
|
|
|
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
|
|
|
|
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
|
|
|
|
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
|
|
|
|
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
|
|
|
|
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter $TMPFILE</"
|
|
|
|
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
|
|
|
|
"using the custom formatting script <b>myformatter</b>.<br /><br />Example: "
|
|
|
|
"<br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
|
|
|
|
"$TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory <b>subdir</"
|
|
|
|
"b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file <b>uncrustify."
|
|
|
|
"config</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Descrizione:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> è uno script fornito con "
|
|
|
|
"KDevelop che permette l'uso di regole di formattazione dettagliate mettendo "
|
|
|
|
"dei meta file chiamati <b>format_sources</b> nel file system.<br /><br /"
|
|
|
|
">Ogni riga dei file <b>format_sources</b> definisce un elenco di caratteri "
|
|
|
|
"jolly seguito da un due punti e il comando di formattazione usato.<br /><br /"
|
|
|
|
">Il comando di formattazione dovrebbe usare <b>$TMPFILE</b> per riferirsi al "
|
|
|
|
"file temporaneo da formattare. <br /><br />Esempio:<br /><b>*.cpp *.h : "
|
|
|
|
"myformatter.sh $TMPFILE</b><br />Questo riformatterà tutti i file che "
|
|
|
|
"finiscono con <b>.cpp</b> o <b>.h</b> usando lo script di formattazione "
|
|
|
|
"personalizzato <b>myformatter.sh</b>. <br /><br />Esempio: <br /><b>subdir/"
|
|
|
|
"* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o $TMPFILE</b> <br /"
|
|
|
|
">Questo riformatterà tutti i file nella sottocartella <b>subdir</b> usando "
|
|
|
|
"lo strumento <b>uncrustify</b> con il file di configurazione <b>uncrustify."
|
|
|
|
"config</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:504
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
|
|
|
msgstr "Comando: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:510
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
|
|
|
|
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
|
|
|
|
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
|
|
|
|
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
|
|
|
|
"for transferring the code."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<i>Puoi immettere un comando arbitrario della shell.</i><br />Il codice "
|
|
|
|
"sorgente da formattare sarà raggiunto al comando <br />attraverso lo "
|
|
|
|
"standard-input, e il <br />risultato sarà letto dal suo standard-output. "
|
|
|
|
"<br /><br />Se aggiungi <b>$TMPFILE</b> nel comando, <br />sarà usato un "
|
|
|
|
"file temporaneo per trasferire il codice."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
|
|
|
|
msgid "More Variables"
|
|
|
|
msgstr "Più variabili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:531
|
|
|
|
msgid "Style: %1"
|
|
|
|
msgstr "Style: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:544
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
|
|
|
|
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
|
|
|
|
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
|
|
|
|
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
|
|
|
|
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
|
|
|
|
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
|
|
|
|
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
|
|
|
|
"matching name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>$TMPFILE</b>sarà sostituito con il percorso di un file temporaneo. <br /"
|
|
|
|
">Il codice sarà scritto nel file, il file temporaneo <br />sarà sostituito "
|
|
|
|
"in quella posizione, e il risultato <br />sarà letto da quel file. <br /"
|
|
|
|
"><br /><b>$FILE</b> sarà sostituito con il percorso del file originale. <br /"
|
|
|
|
">Il contenuto del file non deve essere modificato, i cambiamenti sono "
|
|
|
|
"consentiti <br />solo in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> sarà "
|
|
|
|
"sostituito con il percorso <br />del progetto attualmente aperto con lo "
|
|
|
|
"stesso nome."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:556
|
|
|
|
msgid "Variable Replacements"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
msgstr "Sostituzioni variabili"
|