kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/libkdcraw.po

826 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libkdcraw.po to Arabic
# translation of libkdcraw.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:31+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "عمق اللون 16 بت"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<p>إذا فعّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 16 بيتاـ باستعمال منحنى "
"جاما خطي. لاجتناب سواد الصورة، ينصح باستعمال إدارة الألوان في هذا النمط."
"<p>إذا عطّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 8 بيتات مع منحنى جاما BT "
"709 ونقطة بيضاء بنسبة 99 بالمئة. هذا النمط أسرع من نمط 16 بيتا."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "استيفاء RGB كأربعة ألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<p><b>استيفاء RGB كأربعة ألوان</b><p>الافتراضي هو اعتبار أن كل البكسلات "
"الخضراء سواء. إذا كانت صفوف الأخضر أكثر حساسية إلى الضوء الفوق بنفسجي من "
"الصفوف الفردية، يحدث نموذج متعشق في الخرج، باستعمال هذه الخيار يمكن حل هذا "
"المشكل ومع ضياع دنوي للتفاصيل.<p>خلاصة الأمر، أن هذا الخيار يضبب الصورة "
"قليلا، لكنها يحذف النماذج المتعشقة الخاطئة 2×2 باستعمال طريقة جودة VNG أو "
"الدهاليز الخاطئة باستعمال طريقة جودة AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "زر موقع مشروع LibRaw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "لا لم تمدد ولا تدر البكسلات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<p><b>لا تمدد ولا تدر البكسلات</b><p>بالنسبة لمصورات Fuji Super CCD، أظهر "
"الصورة بدوران 45 درجة. بالنسبة لمصورات ببكسلات غير مربعة، لا تمدد الصورة "
"على نسبة المظهر الصحيح.. في جميع الحالات، يؤمّن هذا الخيار أن كل بكسل خارج "
"موافق لبكسل خام.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "خطي ثنائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<p><b>جودة (الاستكمال)</b><p>انتق هنا طريقة استكمال ألوان صور RAW. خوارزمية "
"استكمال الألوان هي عملية لمعالجة الصور الرقمية لاستكمال صور كاملة من بيانات "
"جزئية خامة أتت من مجس مرشح ألوان الصور المضمن في العديد من الكاميرات "
"الرقمية ، وهذه البيانات تكون على شكل مصفوفة بكسلات ملونة ، و تعرف هذه "
"العملية بـ استكمال CFA أو إعادة بناء الألوان (demosaicing) . يوجد أربع طرق "
"لإعادة بناء ألوان صور الخامة RAW:<p><b>خطي ثنائي</b>: يستعمل استكمال خطي "
"ثنائي سريع ولكن بجود منخفضة (مبدئي -للحواسيب البطيئة). في هذه الطريقة تحسب "
"قيمة الاحمرار للبكسل غير الأحمر كمتوسط للبكسلات الحمراء المجاورة ، و هكذا "
"للأزرق و الأخضر.<p><b>VNG</b>: تستعمل رقم متغير لتدرجات الاستكمال. هذه "
"الطريقة تحسب التدرجات التي بقرب البكسل المراد ، و تستعمل أقل تدرج(يمثل "
"الأجزاء الأنعم و الأكثر شبها في الصورة) لصنع التقدير.<p><b>PPG</b>:يستعمل "
"استكمال مجموعات البكسل المنمطة. تستعمل مجموعات البكسل افتراضات للمشهد "
"الطبيعي عند إجراء التقدير.و هي تملك ألوان مصطنعة أقل في الصور الطبيعية عن "
"طريقة الرقم المتغير لتدرجات.<p><b>AHD</b>: .تستعمل الاستكمال الموجهة "
"بالتجانسهذه الطريقة تنتقي طريق الاستكمال باختيار الاتجاه الذي يعطي أكبر قيمة "
"للتجانس ؛فلذا هي تقلل من الألوان المصنعة.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "استكمال الألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "الطريقة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "افتراضي D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>توازن الأبيض</b><p>اضبط توازن الأبيض الخام :<p><b>افتراضي D65</b>: "
"استعمل ضوء النهار القياسي توازن الأبيض .<p><b>الكاميرا</b>: استعمل توازن "
"الأبيض المحدد في الكاميرا. إذا لم يكن موجود استرجع توازن الأبيض المحايد "
"المبدئي.<p><b>تلقائي</b>: يحسب متوسط توازن الأبيض لكل الصورة بشكل "
"تلقائي<p><b>يدوي</b>: ضع قيمة درجة الحرارة و المستوى الأخضر بشكل مخصص."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "درجة الحرارة(كلفن):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "الأخضر:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr "<p>ضع هنا مكون الأخضر لتعين مستوى ازالة صب اللون الأرجواني"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "الإبرازات:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "أبيض صلب"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "أزل"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "مزج"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "أعد البناء"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>الإبرازات</b><p>اختر هنا طريقة التقصيص<p><b>أبيض جامد</b>: قصص كل "
"الإبرازات إلى أبيض جامد.<p><b>أزل التقصيص</b>:اترك الإبرازات كظلال مختلفة "
"وردية<p><b>امزج</b>امزج القيم المقصصة وغير المقصصة معا مترجةً إلى الأبيض."
"<p><b>أعد البناء</b>:أعد بناء الإبرازات باستعمال قيمة مستوى"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "المستوى:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<p><b>المستوى</b><p>لتحديد مستوى إبراز إعادة البناء. تؤكد القيم الصغيرة على "
"الأبيض والقيم الكبيرة على الأسود."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "التصحيحات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "الإبرازات:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "سطوع تلقائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr "<p>إذا معطل ، استخدم المستوى الأبيض ، و تجاهل مخطط الصورة لضبط السطوع."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "السطوع:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<p><b>السطوع</b><p>لتحديد مستوى سطوع الصورة الخارجة. القيمة الافتراضية هي "
"1.0 (تعمل في نمط 8 بيتات فقط).<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
#, fuzzy
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "الأسود:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<p><b>نقطو سوداء</b><p>استعمل نقطة سوداء معينة لفك ترميز الصور الخامة. إذا "
"عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة السوداء آليا."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<p><b>قيمة النقطة السوداء</b><p>لتحديد قيمة نقطة سوداء معينة في الصورة "
"الخارجة."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
#, fuzzy
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "الأبيض:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<p><b>نقطة البيضاء</b><p>استعمل قيمة نقطة بيضاء معينة لفك ترميز الصور الخامة "
"RAW. إذا عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة البيضاء آليا.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<p><b>قيمة النقطة البيضاء</b><p>لتحديد قيمة نقطة بيضاء معينة في الصورة "
"الخارجة.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "موزانة الأبيض"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "استعمال تقليص الضجيج"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "مكن تصحيح الانحراف اللوني"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<p><b>مكن تصحيح الإنحراف اللوني</b><p> يكبر طبقات الأحمر و الأخضر الخامة "
"بالمعاملات المعطاة التي عادة ما تكون من 0.999 إلى 1.001 لتصحح الانحراف "
"اللوني.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "الأخضر:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr "<p><b>معامل الأحمر</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأحمر"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr "<p><b>معامل الأزرق</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأزرق"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "التصحيحات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "تشكيلة الكاميرا:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "المضمنة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "مخصصة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>تشكيلة الكاميرا</b><p>انتق هنا مدخلات فضاء اللوني المستخدم لفك تشفير "
"بياناتRAW .<p><b>بدون</b>: لا يوجد تشكيلة لوني ستستخدم أثناء فك تشفير RAW."
"<p><b>المضمنة</b>: استعمل التشكيلة اللونية المضمنة في ملف RAW إن كانت "
"موجودة<p><b>مخصصة</b>: استعمل تشكيلة لونية مخصصة ."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC ملفات (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "مساحة الألوان:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "مخصصة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
"photography applications such as advertising and fine art.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>مساحة الألوان</b><p>اختر هنا مساحة الألوان الخارجة المستعملة لفك ترميز "
"البيانات الخامة.<p><b>خام (خطي)</b>: في هذا النمط، لا تستعمل أية مساحة ألوان "
"خلال فك ترميز البيانات الخامة.<p><b>sRGB</b>:هذه مساحة ألوان من نوع RGB، "
"أنشئت بتعاون بين Hewlett-Packard و Microsoft. يعتبر الاختيار الأفضل للصور "
"التي تستهدف الوب والصور الشخصية.<p><b>Adobe RGB</b>:مساحة الألوان هذه مساحة "
"ألوان ممددة، طورتها Adobe. تستعمل في تطبيقات التصوير مثل الإشهار والفنون "
"الدقيقة.<p><b>Wide Gamut</b>: مساحة الألوان هذه نسخة ممددة لمساحة ألوان "
"Adobe RGB.<p><b>Pro-Photo</b>: مساحة الألوان هذه من نوع RGB، طورتها Kodak, "
"تقدم باقة ألوان واسعة، مخصصة للتصوير.<p><b>مخصصة</b>: تستعمل تشكيلة مساحة "
"ألوان مخصصة."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "إدارة الألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "العتبة:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr "<p><b>العتبة</b><p>حدد هنا عتبة تقليص الضجيج."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "استرجع القيمة الافتراضية"