kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kcmhtmlsearch.po

168 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmhtmlsearch.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:34+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Толық мәтінді іздеу мүмкіндігі ht://dig HTML іздеу тетігімен қамтамасыз "
"етіледі. ht://dig дегенді мынадан табуға болады"
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "ht://dig дестесін қайдан алуға болатыны туралы мәлімет."
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig мекен парағы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "Program Locations"
msgstr "Бағдарламалардың орналасуы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Мұнда htdig бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/htdig "
"деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Мұнда htsearch бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/"
"htsearch деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Мұнда htmerge бағдарламасының жолын келтіріңіз, мысалы, /usr/local/bin/"
"htmerge деп"
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
msgid "Scope"
msgstr "Шеңбері"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Мұнда толық іздеу индексіне кіретін құжаттама бөліктерін таңдай аласыз. Бар "
"бөлкітері: KDE анықтама парақтары, man парақтары, және info парақтары. "
"Барлығын де таңдап алуға болады."
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
msgid "&KDE help"
msgstr "&KDE анықтамасы"
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man парақтары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info парақтары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Қосымша іздеу жолдары"
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Мұнда құжаттама іздеу үшін қосымша жолдарды бере аласыз. Жолды қосу үшін "
"<em>Қосу...</em> батырмасын басып, қосымша құжаттамасын қай каталогтан іздеу "
"керек екенін көрсетіңіз. <em>Өшіру</em> батырмасын басып, бар сілтемелерді "
"өшіруге болады."
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
msgid "Language Settings"
msgstr "Тілді таңдау"
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Мұнда қай тіл үшін индекс құрылатынын тандаңыз."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "&Language"
msgstr "&Тіл"
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
msgid "Generate Index..."
msgstr "Индексті құру..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Толық мәтінді іздеу индексін құру үшін осы батырмасын басыңыз."
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
msgid "without name"
msgstr "атауысыз"
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Анықтама индексі</h1> Бұл модуль KDE құжаттамасының және басқа да man я "
"info парақтары секілді құжаттамалардын толық мәтінінің индексін құруға "
"арналған ht://dig тетігін баптауға мүмкіндік береді."