kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kde-menu.po

115 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kde-menu.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#: kde-menu.cpp:95
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Valikon kohtaa %1 ei voitu korostaa."
#: kde-menu.cpp:108
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE-valikkohaut\n"
"Tällä ohjelmalla voit löytää tietyn ohjelman valikoista.\n"
"Valintaa --highlight voidaan käyttää osoittamaan, missä\n"
"kohtaa KDE-valikkoa tietty sovellus sijaitsee."
#: kde-menu.cpp:113
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:115
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: kde-menu.cpp:121
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Tulosta tiedot UTF-8-koodattuna paikallisen merkkimuunnoksen sijaan."
#: kde-menu.cpp:122
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Tulosta sovelluksen sisältävän\n"
"valikon menu-id."
#: kde-menu.cpp:123
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Tulosta sovelluksen sisältävän valikon\n"
"valikkonimi."
#: kde-menu.cpp:124
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Korosta ohjelma valikossa"
#: kde-menu.cpp:125
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Älä tarkista, onko sycoca-tietokanta ajan tasalla"
#: kde-menu.cpp:126
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "Paikallistettavan valikkokohdan id"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"On käytettävä ainakin yhtä vaihtoehdoista --print-menu-id, --print-menu-name "
"tai --highlight"
#: kde-menu.cpp:152
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:159
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:168
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Ei valikkokohtaa %1."
#: kde-menu.cpp:172
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Valikosta ei löydy kohtaa %1."