kde-l10n/sk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_bookmarks.po

41 lines
1.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_bookmarks.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: bookmarksplasmoid.cpp:109
msgid "Quick access to your bookmarks."
msgstr "Rýchly prístup k záložkám."
#: bookmarksplasmoid.cpp:152
msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: generalconfigeditor.cpp:50
msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show"
msgid "Folder:"
msgstr "Priečinok:"
#: generalconfigeditor.cpp:59
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The folder which will be used as the base for the menu."
msgstr "Priečinok, ktorý sa použije ako základ pre menu."