kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po

69 lines
2.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# tradução do plasma-windowed.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2012.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 00:01-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: main.cpp:28
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
msgstr ""
"Shell usado para carregar os widgets Plasma como aplicativos independentes."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:33
msgid "Plasma Widgets shell"
msgstr "Shell dos widgets Plasma"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:35
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, a equipe do KDE"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:36
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:37
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor e mantenedor"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:43
msgid "Show window decorations around the widget"
msgstr "Mostrar as decorações da janela ao redor do widget"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:44
msgid "Do not show window decorations around the widget"
msgstr "Não mostrar as decorações da janela ao redor do widget"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:46
msgid "Display the widget fullscreen"
msgstr "Mostrar o widget em tela cheia"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:47
msgid ""
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
"a package from the current directory."
msgstr ""
"Nome do miniaplicativo a visualizar; pode se referir ao nome do plugin ou "
"localização (completa ou relativa) de um pacote. Se não for fornecido, então "
"uma tentativa é feita para carregar o pacote da pasta atual."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:50
msgid "Optional arguments for the applet to add"
msgstr "Argumentos opcionais do miniaplicativo a ser adicionado"