kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po

204 lines
8.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Automatické připojování zařízení"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Automaticky připojí zařízení při přihlášení nebo zasunutí"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Automaticky připojit při přihlášení"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Automaticky připojit při zasunutí"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Toto zařízení bude při přihlášení automaticky připojeno"
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Toto zařízení nebude při přihlášení automaticky připojeno"
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Toto zařízení bude při zasunutí automaticky připojeno"
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Toto zařízení nebude při zasunutí automaticky připojeno"
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Připojená zařízení"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Odpojená zařízení"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Pokud není zaškrtnuta tato volba, nedojde k automatickému připojování "
"zařízení jakéhokoli druhu, bez ohledu na to, co je vybráno v části "
"\"Potlačení automatického ovládání zařízení\"."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Povolit automatické připojování odpojitelných médií"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, KDE bude automaticky připojovat pouze ta zařízení, která "
"si pamatuje. Zařízení je \"zapamatováno\", bylo-li již někdy předtím "
"připojeno. Pro představu, zastrčení přehrávače do USB kvůli jeho nabití pro "
"jeho \"zapamatování\" nedostačuje - nedojde-li k přístupu k souborům, KDE "
"při příštím zapojení tento přehrávač automaticky nepřipojí. Když už však "
"bylo k souborům jednou přistoupeno, obsah zařízení bude systému automaticky "
"zpřístupněn."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr "Automaticky připojovat pouze ta média, která již byla připojena dříve"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Pokud jsou jakákoli odpojitelná ukládací zařízení připojena k vašemu "
"systému, když se přihlašujete k vašemu počítači, jejich obsah bude "
"automaticky zpřístupněn vašemu systému, takže jej mohou číst další programy."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Připojit všechna odpojitelná zařízení při přihlášení"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, obsah kteréhokoli ukládacího zařízení vašemu systému bude "
"automaticky zpřístupněn, když je zastrčeno nebo zasunuto."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Automaticky připojit odpojitelná média při zasunutí"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Potlačení automatického ovládání zařízení"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Tento seznam obsahuje ukládací zařízení známá systému. Je-li zaškrtnuto "
"\"Automatické připojení při přihlášení\", zařízení bude automaticky "
"připojeno, přestože je zrušeno zaškrtnutí u \"Připojit všechna odpojitelná "
"média při přihlášení\". To samé se použije pro \"Automatické připojení při "
"zasunutí\".\n"
"\n"
"Je-li zrušeno zaškrtnutí u \"Povolit automatické připojení odpojitelných "
"médií\", potlačení automatického ovládání se nepoužije a žádná zařízení "
"nebudou automaticky připojena."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Kliknutí na toto tlačítko povede k tomu, že bude \"zapomenuto\" na to, že "
"vybraná zařízení kdy existovala. Užitečné je to jen tehdy, když je "
"zaškrtnuta volba \"Automaticky připojovat pouze ta média, která již byla "
"připojena dříve\". Když je zařízení zapomenuto a systém je nastaven, aby "
"připojoval pouze dobře známá zařízení, zařízení nebude automaticky připojeno."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Zapomenout zařízení"