kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

174 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_autostart.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Путања скрипте шкољке:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Направи као симвезу"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "<filename>%1</filename> није апсолутна путања."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "<filename>%1</filename> не постоји."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "<filename>%1</filename> није фајл."
# >> %1 file path
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "<filename>%1</filename> није читљив."
# >> @option:check
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Покрени само у КДЕ‑у"
# >> @title:column
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "име"
# >> @title:column
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "наредба"
# >> @title:column
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "стање"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "изврши"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "КДЕ‑ов менаџер самопокретања"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"КДЕ‑ов контролни модул менаџера самопокретања|/|$[својства дат 'КДЕ‑овом "
"контролном модулу менаџера самопокретања']"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "© 20062010, тим менаџера самопокретања"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Стивен Лиф"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Лорен Монтел"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "одржавалац"
# >> @item:intable +
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "искључен"
# >> @item:intable +
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "укључен"
# >> @item:intable Run application on...
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "по покретању"
# >> @item:intable Run application on...
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "пред гашење"
# >> @item:intable Run application on...
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "пред покретање КДЕ‑а"
# >? Does "Desktop file" make sense? The button is "Add Program".
# rewrite-msgid: /Desktop File/Program/
# >> @item:intable
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "програми"
# >> @item:intable
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "скрипте"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr ""
"<html>За успостављање окружења дозвољени су само фајлови са наставком "
"<filename>.sh</filename>.</html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Додај програм..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Додај скрипту..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Уклони"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Својства..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Напредно..."