kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/kdevquickopen.po

224 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdevquickopen.po to
# translation of kdevelop.po to
# Version: $Revision$
# KDevelop polish translation file.
# Translation work:
# Jacek Wojdeł <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
# Corrections:
# Waldemar Kochaniec
# Jacek Stolarczyk
# Anna Wojdeł <ania@kbs.twi.tudelft.nl>
#
# Krzysztof Lichota, 2004.
# Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>, 2003, 2004.
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2004, 2005.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: duchainitemquickopen.cpp:52
msgid "Not available any more: %1"
msgstr "Już niedostępny: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:137
msgid "Not available any more"
msgstr "Już niedostępny"
#: duchainitemquickopen.cpp:145
msgctxt "%1: function signature"
msgid "Return: %1"
msgstr "Powrót: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:149
msgctxt "%1: file path"
msgid "File: %1"
msgstr "Plik: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
msgid "Project %1"
msgstr "Projekt %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:3
msgid "Quick Open Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi szybkiego otwierania"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:119 quickopenplugin.cpp:169
#: quickopenplugin.cpp:928
msgid "Quick Open"
msgstr "Szybkie otwarcie"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "Search:"
msgstr "Znajdź:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:44
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1340
msgid "Quick Open..."
msgstr "Szybkie otwarcie..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid "&Scopes:"
msgstr "&Zakresy:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: quickopen.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "&Items:"
msgstr "&Elementy:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
#: quickopenplugin.cpp:913
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
#: quickopenplugin.cpp:910
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:824
#: quickopenplugin.cpp:831
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
#: projectfilequickopen.cpp:154
msgctxt "%1: project name"
msgid "Project %1"
msgstr "Projekt %1"
#: projectfilequickopen.cpp:155
msgid "Not parsed yet"
msgstr "jeszcze nie przetworzone"
#: projectfilequickopen.cpp:190
msgid "none"
msgstr "brak"
#: quickopenplugin.cpp:169
msgid ""
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
"classes/functions."
msgstr ""
"Ta wtyczka pozwala na szybki dostęp do plików projektu i elementów języka "
"takich jak klasy i funkcje."
#: quickopenplugin.cpp:734
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Szybkie otwarcie"
#: quickopenplugin.cpp:740
msgid "Quick Open &File"
msgstr "Szybkie otwarcie &pliku"
#: quickopenplugin.cpp:746
msgid "Quick Open &Class"
msgstr "Szybkie otwarcie &klasy"
#: quickopenplugin.cpp:752
msgid "Quick Open &Function"
msgstr "Szybkie otwarcie &funkcji"
#: quickopenplugin.cpp:758
msgid "Quick Open &Already Open File"
msgstr "Szybkie otwarcie już otw&artego pliku"
#: quickopenplugin.cpp:763
msgid "Quick Open &Documentation"
msgstr "Szybkie otwarcie &dokumentacji"
#: quickopenplugin.cpp:769
msgid "Jump to Declaration"
msgstr "Skocz do deklaracji"
#: quickopenplugin.cpp:775
msgid "Jump to Definition"
msgstr "Skocz do definicji"
#: quickopenplugin.cpp:781
msgid "Embedded Quick Open"
msgstr "Osadź szybkie otwieranie"
#: quickopenplugin.cpp:787
msgid "Next Function"
msgstr "Następna funkcja"
#: quickopenplugin.cpp:792
msgid "Previous Function"
msgstr "Poprzednia funkcja"
#: quickopenplugin.cpp:797 quickopenplugin.cpp:1253
msgid "Outline"
msgstr "Konspekt"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:838 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Includes"
msgstr "Pliki dołączane"
#: quickopenplugin.cpp:811
msgid "Includers"
msgstr "Pliki dołączające"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:817 quickopenplugin.cpp:894
#: quickopenplugin.cpp:895 quickopenplugin.cpp:919 quickopenplugin.cpp:920
msgid "Currently Open"
msgstr "Obecnie otwarte"
#: quickopenplugin.cpp:818 quickopenplugin.cpp:825 quickopenplugin.cpp:907
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: quickopenplugin.cpp:839 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: quickopenplugin.cpp:1341
msgid ""
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
"navigate in your source code."
msgstr ""
"Znajduj pliki, klasy, funkcje i więcej, pozwalając tobie na szybkie "
"przechodzenie w twoim kodzie źródłowym."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
msgid "Documentation in the %1"
msgstr "Dokumentacja w %1"