kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po

210 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr "Finner bilder til Tapet-lysbildevisningen."
#: backgroundlistmodel.cpp:295
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Sjekker om %1 er en Tapet-pakke"
#: backgroundlistmodel.cpp:300
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Legger til tapetpakke i %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:322
msgid "Adding image %1"
msgstr "Legger til bilde %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Værforhold:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bilde:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Bla"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:15
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Last ned nye tapeter"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:18
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Hent nye tapeter …"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "P&ositioning:"
msgstr "&Plassering:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:33
msgid "&Color:"
msgstr "&Farge:"
#: weatherwallpaper.cpp:177
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avansert …"
#: weatherwallpaper.cpp:271
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Avanserte tapetinnstillinger"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Klarvær"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Delvis skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Svært skyet"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr "Bygevær"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Spredte byger"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "Regn"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "Tåkedis"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr "Storm"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr "Hagl"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr "Snøfall"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Spredt snø"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Delvis skyet natt"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Skyet natt"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "Klar natt"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Blandet nedbør"
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Skalert og beskåret"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Skalert, behold proporsjoner"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sentrert flislagt"
#: weatherwallpaper.cpp:416
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:445
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Velg en bildefil for tapetbilde"