mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
174 lines
4.5 KiB
Text
174 lines
4.5 KiB
Text
![]() |
# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to 简体中文
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009, 2010.
|
|||
|
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 19:12+0800\n"
|
|||
|
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:14
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "颜色"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:26
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr "背景"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:49
|
|||
|
msgid "Color:"
|
|||
|
msgstr "颜色:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:88
|
|||
|
msgid "Translucency:"
|
|||
|
msgstr "透明度:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:120
|
|||
|
msgid "CPU"
|
|||
|
msgstr "CPU"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:127
|
|||
|
msgid "Nice:"
|
|||
|
msgstr "Nice:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:164
|
|||
|
msgid "User:"
|
|||
|
msgstr "用户:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:207
|
|||
|
msgid "IOWait:"
|
|||
|
msgstr "IO 等待:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:244
|
|||
|
msgid "System:"
|
|||
|
msgstr "系统:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:303
|
|||
|
msgid "Memory"
|
|||
|
msgstr "内存"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:310
|
|||
|
msgid "Buffers:"
|
|||
|
msgstr "缓冲:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:347
|
|||
|
msgid "Cached:"
|
|||
|
msgstr "缓存:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450
|
|||
|
msgid "Used:"
|
|||
|
msgstr "已用:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|||
|
#: coloursconfig.ui:443
|
|||
|
msgid "Swap"
|
|||
|
msgstr "交换空间"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
|
|||
|
#: generalconfig.ui:14
|
|||
|
msgid "General Config"
|
|||
|
msgstr "常规配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: generalconfig.ui:20
|
|||
|
msgid "Show vertically in panel:"
|
|||
|
msgstr "垂直显示于面板:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: generalconfig.ui:40
|
|||
|
msgid "Show usage of all processors:"
|
|||
|
msgstr "显示全部处理器的使用率:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: generalconfig.ui:60
|
|||
|
msgid "Update interval:"
|
|||
|
msgstr "更新间隔:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
|
|||
|
#: generalconfig.ui:73
|
|||
|
msgid " ms"
|
|||
|
msgstr " 毫秒"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:333
|
|||
|
msgctxt "@title:group General options"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "常规"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:334
|
|||
|
msgctxt "@title:group"
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "颜色"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:656
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
|
|||
|
msgstr "CPU %1 使用率:%2% 于 %3 MHz<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:659
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
|
|||
|
msgstr "CPU %1 使用率:%2%<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:666
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
|
|||
|
msgstr "CPU 使用率:%1% 于 %2 MHz/CPU<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:669
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
|
|||
|
msgstr "CPU 使用率:%1% 于 %2 MHz<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:673
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
|
|||
|
msgstr "CPU 使用率:%1%<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:680
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
|
|||
|
msgstr "内存使用率:%2 MiB 中的 %1%<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:686
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
|
|||
|
msgstr "交换空间使用率:%2 MiB 中的 %1%"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:688
|
|||
|
msgctxt "not available means the system does not have swap"
|
|||
|
msgid "Swap: not available"
|
|||
|
msgstr "交换空间:不可用"
|
|||
|
|
|||
|
#: systemloadviewer.cpp:691
|
|||
|
msgid "System Load Viewer"
|
|||
|
msgstr "系统负荷查看器"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Apperance"
|
|||
|
#~ msgstr "外观"
|