kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/libkcddb.po

966 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libkcddb.po to finnish
# translation of libkcddb.po to
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2012.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:34+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
msgid "Cache Locations"
msgstr "Välimuistisijainnit"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr "Peilipalvelinluetteloa ei saatu noudetuksi."
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could Not Fetch"
msgstr "Ei voitu noutaa"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
msgid "Select mirror"
msgstr "Valitse peilipalvelin"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Valitse yksi peilipalvelin"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-asetukset"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
msgid "&Lookup"
msgstr "&Haku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr "Käytä MusicBrainz-hakua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr "Käytä freedb-hakua"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
msgid "Freedb Server"
msgstr "Freedb-palvelin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
msgid "Freedb server:"
msgstr "Freedb-palvelin:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Sen CDDB-palvelimen nimi, jolta CD-tietoja etsitään."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Portti, johon CDDB-palvelimessa yhdistetään."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
msgid "&Transport:"
msgstr "&Välitys:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Mitä hakutyyppiä CDDB-palvelimessa yritetään käyttää."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Näytä &peilipalvelimet"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
msgid "&Submit"
msgstr "&Lähetä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
msgid "Email address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
msgid "Submit Method"
msgstr "Lähetystapa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (sähköposti)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumisen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastausosoite:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-palvelin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB:stä haetaan CD:n tietoja kuten artistin, albumin ja kappaleiden nimiä"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb on asetettu käyttämään HTTP:tä lähetyksissä, koska antamasi "
"sähköpostiosoitetiedot ovat epätäydelliset. Tarkista sähköpostiasetuksesi ja "
"yritä uudelleen."
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Virheelliset sähköpostiasetukset"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "Kantri"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ääniraita"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Track"
msgstr "Raita"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Artist"
msgstr "Artisti"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
msgid "Change Encoding"
msgstr "Muuta koodausta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
msgid "Revision:"
msgstr "Julkaisu:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Käytä artistin nimeä, jos kappaleelta puuttuu nimi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
msgid "&Category:"
msgstr "&Luokka:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Kirjoita nimet muodossa ”etunimi sukunimi”, ei ”sukunimi, etunimi”. Ohita "
"alussa oleva ”The”. Merkitse kokoelmat muotoon ”Useita”."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artisti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
msgid "&Year:"
msgstr "&Vuosi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Levyn tunnuksen tulee olla yksilöllinen kategoriassa."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Useampi artisti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
msgid "&Title:"
msgstr "&Otsikko:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Älä käytä mukautettuja arvoja, sillä ne viedään CDDB:lle sellaisenaan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
msgid "Disc Id:"
msgstr "Levyn tunnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
msgid "Length:"
msgstr "Pituus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Merkitse otsake ”Data”-osioon CD-Extra-muodossa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Muuta koodausta…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
msgid "Playing order:"
msgstr "Soittojärjestys:"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "Cappella"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustinen"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "Vaihtoehtoinen"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Vaihtoehtoinen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "Ympäröivä"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "Balladi"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarimusiikki"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "Kuoro"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristillinen gangsta rap"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristillinen rap"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristillinen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassinen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Aikalainen kristillinen"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr "Ylitys"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "Kultti"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "Tanssisali"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Rummut ja basso"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "Soolorumpu"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "Duetto"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "Helposti kuunneltava"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninen"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "Etninen"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "Kansanmusiikki"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Goottirock"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "Gootti"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevimetalli"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hiphop"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "House"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "Huumori"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentaalipoppi"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentaalirock"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaali"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditaatio"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "Metalli"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "Musikaali"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "Kansanmusiikki"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "Amerikkalainen alkuasukas"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "Vanhat"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "Ooppera"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "Polkka"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Puolalainen punk"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr "Pornogroove"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr "Vahva balladi"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "Pilat"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiivinen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedeelinen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytminen soul"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock and Roll"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "Satiiri"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "Hidas jami"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "Hidas rokki"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "Sonaatti"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "Äänileike"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "Eteläinen rokki"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "Avaruus"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Sinfoninen rock"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "Synteettinen pop"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Industrial-tekno"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "Terrori"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash-metalli"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "Traileri"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "Alkuasukas"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Triphop"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "Vokaali"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "Palvelinvirhe"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "Ei vastausta"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "Tietuetta ei löytnyt"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "Löytyi useita tietueita"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "Ei voitu tallentaa"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "Virheellinen kategoria"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
#, kde-format
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr "%1 (levy %2)"