kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

242 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Traducerea ksplashthemes.po în Română
# translation of ksplashthemes.po to
# translation of ksplashthemes.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"
#: installer.cpp:127
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Preluare tematici noi..."
#: installer.cpp:128
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "Preluare tematici noi din Internet"
#: installer.cpp:129
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"Trebuie să fiți conectat la Internet pentru a utiliza această acțiune. Un "
"dialog va afișa o listă cu tematici de pe situl http://www.kde.org. Făcînd "
"clic pe butonul Instalează asociat unei tematici, aceasta se va instala "
"local."
#: installer.cpp:133
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Instalare fișier cu tematică..."
#: installer.cpp:134
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Instalează arhivă cu tematică deținută local"
#: installer.cpp:135
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Dacă dispuneți deja de o arhivă cu tematici locală, acest buton o va "
"despacheta și o va face disponibilă pentru aplicațiile KDE"
#: installer.cpp:139
msgid "Remove Theme"
msgstr "Elimină tematica"
#: installer.cpp:140
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Elimină tematica aleasă de pe disc"
#: installer.cpp:141
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Această acțiune va elimina tematica aleasă de pe disc."
#: installer.cpp:146
msgid "Test Theme"
msgstr "Testează tematica"
#: installer.cpp:147
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Testează tematica aleasă"
#: installer.cpp:148
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Aceasta va testa tematica aleasă."
#: installer.cpp:361
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Șterg dosarul %1 și conținutul lui?"
#: installer.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr "Ș&terge"
#: installer.cpp:368
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Eroare la ștergerea tematicii „%1”"
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Nu pot încărca tematica)"
#: installer.cpp:425
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#: installer.cpp:425
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Nume:</b> %1"
#: installer.cpp:427
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#: installer.cpp:427
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Descriere:</b> %1"
#: installer.cpp:429
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#: installer.cpp:429
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Versiune:</b> %1"
#: installer.cpp:431
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Nescunoscut"
#: installer.cpp:431
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
#: installer.cpp:433
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#: installer.cpp:433
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Pagină web:</b> %1"
#: installer.cpp:446
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Această tematică necesită modulul %1 care nu este instalat."
#: installer.cpp:454
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Nu pot încărca fișierul de configurare al tematicii."
#: installer.cpp:474
msgid "No preview available."
msgstr "Nu există o previzualizare."
#: installer.cpp:496
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Fișiere de tematică KSplash"
#: installer.cpp:497
msgid "Add Theme"
msgstr "Adaugă tematică"
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Testarea ecranului de întîmpinare a eșuat."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Instalator &tematică"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Administrator tematici KSplash"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Programatorii KDE"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Autor original KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Autorii Managerului de tematici KDE"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Cod original de instalare"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Administrator de tematici pentru ecranul de pornire</h1> Instalează și "
"oferă posibilitatea de vizualizare a tematicilor pentru ecranul de pornire "
"al KDE."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ",sergiu@ase.md"
#~ msgid "Unable to start ksplashsimple."
#~ msgstr "Nu am putut executa „ksplashsimple”."
#~ msgid "Unable to start ksplashx."
#~ msgstr "Nu s-a putut porni „ksplashx”."
#~ msgid "Unable to start ksplash."
#~ msgstr "Nu am putut executa „ksplash”."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Adăugare..."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Testează"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete folder %1 and its contents?"
#~ msgid "Overwrite folder %1 and its contents?"
#~ msgstr "Șterg dosarul %1 și conținutul lui?"