kde-l10n/zh_CN/messages/kdesdk/oktetapart.po

115 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 10:50+0800\n"
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具栏"
#. i18n: ectx: Menu (permission)
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
msgctxt "@title:menu"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: partfactory.cpp:41
msgid "OktetaPart"
msgstr "Okteta 组件"
#: partfactory.cpp:42
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "嵌入的十六进制编辑器"
#: partfactory.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "作者"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Value Coding"
#~ msgstr "数值编码(&V)"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
#~ msgid "&Hexadecimal"
#~ msgstr "十六进制(&H)"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
#~ msgid "&Decimal"
#~ msgstr "十进制(&D)"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
#~ msgid "&Octal"
#~ msgstr "八进制(&O)"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
#~ msgid "&Binary"
#~ msgstr "二进制(&B)"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Char Encoding"
#~ msgstr "字符编码(&C)"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
#~ msgstr "显示不可打印字符(&N)"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Dynamic Layout"
#~ msgstr "动态布局(&D)"
#~ msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
#~ msgid "&Off"
#~ msgstr "不调整布局(&O)"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
#~ "groups of bytes."
#~ msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
#~ msgstr "自适应完整的字节组(&W)"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes "
#~ "per line as possible."
#~ msgid "&On"
#~ msgstr "自动调整布局(&O)"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "&Line Offset"
#~ msgstr "行偏移(&L)"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Show Values or Chars"
#~ msgstr "显示数值或字符(&S)"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Values"
#~ msgstr "数值(&V)"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Chars"
#~ msgstr "字符(&C)"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Values && Chars"
#~ msgstr "数值与字符"