msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 10:50+0800\n" "Last-Translator: Lie Ex \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 msgid "Main Toolbar" msgstr "主工具栏" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: oktetapartreadwriteui.rc:11 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "权限" #: partfactory.cpp:41 msgid "OktetaPart" msgstr "Okteta 组件" #: partfactory.cpp:42 msgid "Embedded hex editor" msgstr "嵌入的十六进制编辑器" #: partfactory.cpp:47 msgid "Author" msgstr "作者" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Value Coding" #~ msgstr "数值编码(&V)" #~ msgctxt "" #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" #~ msgid "&Hexadecimal" #~ msgstr "十六进制(&H)" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" #~ msgid "&Decimal" #~ msgstr "十进制(&D)" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" #~ msgid "&Octal" #~ msgstr "八进制(&O)" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" #~ msgid "&Binary" #~ msgstr "二进制(&B)" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Char Encoding" #~ msgstr "字符编码(&C)" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Show &Non-printing Chars" #~ msgstr "显示不可打印字符(&N)" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Dynamic Layout" #~ msgstr "动态布局(&D)" #~ msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." #~ msgid "&Off" #~ msgstr "不调整布局(&O)" #~ msgctxt "" #~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " #~ "groups of bytes." #~ msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" #~ msgstr "自适应完整的字节组(&W)" #~ msgctxt "" #~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes " #~ "per line as possible." #~ msgid "&On" #~ msgstr "自动调整布局(&O)" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "&Line Offset" #~ msgstr "行偏移(&L)" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Show Values or Chars" #~ msgstr "显示数值或字符(&S)" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Values" #~ msgstr "数值(&V)" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Chars" #~ msgstr "字符(&C)" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Values && Chars" #~ msgstr "数值与字符"