kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

73 lines
2.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_sal.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: runnersconfig.cpp:41
msgid "Available Features"
msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​អាច​ប្រើបាន"
#: sal.cpp:122
msgid "Configure Search and Launch"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ស្វែង​រក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម"
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
msgid "Lock Page"
msgstr "ចាក់សោ​ទំព័រ"
#: sal.cpp:150
msgid "Next activity"
msgstr "សកម្មភាព​បន្ទាប់"
#: sal.cpp:152
msgid "Previous activity"
msgstr "សកម្មភាព​មុន"
#: sal.cpp:205
msgid "Back"
msgstr "ថយក្រោយ"
#: sal.cpp:217
msgid "Search..."
msgstr "ស្វែងរក..."
#: sal.cpp:271
msgid "Add applications"
msgstr "បន្ថែម​កម្មវិធី"
#: sal.cpp:511
msgid "Unlock Page"
msgstr "ដោះសោ​ទំព័រ"
#: sal.cpp:705
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
msgid "Search plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក"
#: sal.cpp:713
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
"the main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​មេ"
#: sal.cpp:727
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច"