kde-l10n/bg/messages/kdeartwork/kpartsaver.po

110 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kpartsaver.po to
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kpartsaver.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
# Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,yasen@lindeas.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: configwidget.ui:23
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
#: configwidget.ui:49
msgid "&Down"
msgstr "На&долу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
#: configwidget.ui:59
msgid "&Up"
msgstr "На&горе"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: configwidget.ui:66
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: configwidget.ui:76
msgid "&Remove"
msgstr "Пре&махване"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#: configwidget.ui:104
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
#: configwidget.ui:116
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Показване само на един предпазител на екрана"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
#: configwidget.ui:139
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Превключване към друг предпазител на екрана след определено време"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
#: configwidget.ui:157
msgid "Delay:"
msgstr "Време, след което се превключва към друг:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
#: configwidget.ui:177
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Случаен избор на следващия предпазител на екрана"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
#: configwidget.ui:187
msgid "seconds"
msgstr "сек"
#: kpartsaver.cpp:86
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Предпазител на екрана"
#: kpartsaver.cpp:135
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Предпазителят на екрана все още не е настроен."
#: kpartsaver.cpp:255
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Всичките файлове са неподдържани"
#: kpartsaver.cpp:272
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Мултимедиен предпазител на екрана"
#: kpartsaver.cpp:276
msgid "A&bout"
msgstr "&Относно"
#: kpartsaver.cpp:347
msgid "Select Media Files"
msgstr "Избор на мултимедийни файлове"