kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

124 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libkomparediff2 to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Legg over skilnaden"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "T&a vekk skilnaden"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "Legg &over alle"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "Ta &vekk alle"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "Fø&rre fil"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "N&este fil"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Førre skilnad"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "&Neste skilnad"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ingen modellar eller ingen skilnadar. Fila <b>%1</b> er ikkje ei gyldig "
"diff-fil.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Det var problem med å leggja over diffen <b>%1</b> på fila <b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Det var problem med å leggja over diffen <b>%1</b> på mappa <b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Klarte ikkje opna mellombelsfil."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila <b>%1</b>. Ho vert derfor "
"sletta.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klarte ikkje oppretta målmappa <b>%1</b>.\n"
"Fila vart ikkje lagra.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klarte ikkje lasta opp den mellombelse fila til målet <b>%1</b>. Fila er "
"framleis tilgjengeleg under <b>%2</b>. Du kan kopiera henne manuelt til den "
"rette staden.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå diff."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Filene er like."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""