# Translation of libkomparediff2 to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:34+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: komparemodellist.cpp:70 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Legg over skilnaden" #: komparemodellist.cpp:74 msgid "Un&apply Difference" msgstr "T&a vekk skilnaden" #: komparemodellist.cpp:78 msgid "App&ly All" msgstr "Legg &over alle" #: komparemodellist.cpp:82 msgid "&Unapply All" msgstr "Ta &vekk alle" #: komparemodellist.cpp:86 msgid "P&revious File" msgstr "Fø&rre fil" #: komparemodellist.cpp:90 msgid "N&ext File" msgstr "N&este fil" #: komparemodellist.cpp:94 msgid "&Previous Difference" msgstr "&Førre skilnad" #: komparemodellist.cpp:98 msgid "&Next Difference" msgstr "&Neste skilnad" #: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Ingen modellar eller ingen skilnadar. Fila %1 er ikkje ei gyldig " "diff-fil." #: komparemodellist.cpp:266 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Det var problem med å leggja over diffen %1 på fila %2." #: komparemodellist.cpp:293 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Det var problem med å leggja over diffen %1 på mappa %2." #: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Klarte ikkje opna mellombelsfil." #: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila %1. Ho vert derfor " "sletta." #: komparemodellist.cpp:408 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Klarte ikkje oppretta målmappa %1.\n" "Fila vart ikkje lagra." #: komparemodellist.cpp:425 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Klarte ikkje lasta opp den mellombelse fila til målet %1. Fila er " "framleis tilgjengeleg under %2. Du kan kopiera henne manuelt til den " "rette staden." #: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå diff." #: komparemodellist.cpp:506 msgid "The files are identical." msgstr "Filene er like." #: komparemodellist.cpp:688 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila." #: komparemodellist.cpp:961 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr ""