2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Korean messages for libtaskmanager.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2010, 2012, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# KIM KyungHeon, 2001.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:05+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher Matching Rules"
|
|
|
|
msgstr "실행기 일치 규칙"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
|
|
|
msgstr "%1에 대한 실행기가 이미 정의되어 있음"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
|
|
|
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
|
|
|
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
|
|
|
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
|
|
|
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"프로그램과 실행기를 연결하려면, 작업 관리자에서 프로그램의 창 클래스와 이름"
|
|
|
|
"을 읽어와야 합니다. 그 이후 설치된 프로그램의 실행기 정보를 찾는데 읽어온 정"
|
|
|
|
"보를 사용합니다. 이 과정에서 프로그램의 '이름'과 일치하는지 여부를 검사합니"
|
|
|
|
"다. 이 과정이 때에 따라서 실패할 수 있습니다. 위에 있는 목록은 창 클래스와 이"
|
|
|
|
"름의 조합을 수동으로 지정하여 원하는 프로그램과 매핑을 설정할 수 있도록 해 줍"
|
|
|
|
"니다."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Launcher Properties"
|
|
|
|
msgstr "실행기 속성"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Select launcher application:"
|
|
|
|
msgstr "실행기 프로그램 선택"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Class"
|
|
|
|
msgstr "창 클래스"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Name"
|
|
|
|
msgstr "창 이름"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
msgstr "실행기"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
|
|
|
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
|
|
|
"launcher."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>메모:</b> 이 설정은 창 관리자의 자동 규칙이 작동하지 않을 때에만 사용하십"
|
|
|
|
"시오. 실행기마다 규칙을 추가할 필요는 없습니다."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "More information..."
|
|
|
|
msgstr "더 많은 정보..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window class:"
|
|
|
|
msgstr "창 클래스:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window name:"
|
|
|
|
msgstr "창 이름:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Detect Window Properties"
|
|
|
|
msgstr "창 속성 가져오기"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Launcher:"
|
|
|
|
msgstr "실행기:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "최소화(&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "최대화(&X)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:195
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "말아 올리기(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "크기 조정(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:213
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "이동(&M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:222
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
msgstr "닫기(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "현재 데스크톱으로(&T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:276
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "모든 데스크톱에(&A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:299
|
|
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
|
|
msgstr "새 데스크톱(&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:323
|
|
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "다음 데스크톱으로(&D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "항상 위(&A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "항상 아래(&B)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:363
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "전체 화면(&F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:373
|
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
|
|
msgstr "더 많은 동작"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:400
|
|
|
|
msgid "&Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "그룹 떠나기(&L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Remove This Launcher"
|
|
|
|
msgstr "이 실행기 지우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:449
|
|
|
|
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
|
|
|
msgstr "실행 중이지 않을 때 실행기 보이기(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:482
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
|
|
|
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"이 작업이 연결된 프로그램을 정할 수 없습니다. 아래 목록에서 적합한 프로그램"
|
|
|
|
"을 선택하십시오:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:529
|
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
|
msgstr "새 인스턴스 시작하기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:553
|
|
|
|
msgid "&Edit Group"
|
|
|
|
msgstr "그룹 편집하기(&E)"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: task.cpp:246
|
|
|
|
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "수정됨"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
|
|
msgstr "그룹 떠나기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
|
|
msgstr "그룹 지우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "이 프로그램을 그룹으로 묶기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "이 프로그램을 그룹으로 묶지 않기"
|