kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

622 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "не"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:101
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "читач Иксда"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "повезано"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:337
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "ПДА"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "миш"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "тастатура"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "тастатура и миш"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "фотоапарат"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "празна"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "ДВБ уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "аудио"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "систем условног приступа"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "демуксер"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "ДВР"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "прочеље"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "екрански приказ"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "безбједност и заштита од садржаја"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "видео"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Тип уређаја: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серијски уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "платформско"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Серијски тип: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Смарткард уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "читач картица"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "шифрарски токен"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Тип смарткарда: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"