kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

635 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmdevinfo.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: infopanel.h:59
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr ""
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Показване на всички устройства в списъка"
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Разгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Показване на всички устройства"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Показване на уместните устройства"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Преглед на устройствата за KDE"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Показване на UDI на текущото устройство (Unique Device Identifier)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Данни за устройството"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Показване данни за текущо избраното устройство"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модул за преглед на устройствата"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Продукт:"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Производител:"
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Не"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevice.cpp:101
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Устройство"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Номер на процесор: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Максимална скорост: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Поддържан набор инструкции: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Устройства за съхранение"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Твърд диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Четец на Compact Flash"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Четец на Smart Media"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Четец на SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптично устройство"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Четец на Memory Stick"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "Четец на xD"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Непознато устройство"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soldevicetypes.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Шина: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Изваждаемо?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Премахваемо?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Безжичен"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Жичен"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардуерен адрес: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Безжично?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Неизползвано"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблица с дяловете"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрирано"
#: soldevicetypes.cpp:307
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Вид файлова система: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Етикет: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Не е указано"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Използване на дела: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтиран в: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Не е монтирано"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Размер на дела:"
#: soldevicetypes.cpp:337
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 свободно от %2 (%3% използвано)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Звукови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Интерфейси Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Интерфейси Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Изход"
#: soldevicetypes.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Вградена звукова карта"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звукова карта USB"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звукова карта Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Слушалки"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soldevicetypes.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Вид звуков интерфейс: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Вид звукова карта: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Бутони на устройството"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Бутон на капака"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Бутон за изключване"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Бутон за приспиване"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Бутон на таблет"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Непознат бутон"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Вид бутон: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Има състояние?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедийни плеъри"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Поддържани драйвери: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Поддържани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Камери"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Батерии"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "Цифров помощник"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Основен"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Клавиатура и мишка"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: soldevicetypes.cpp:680
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Зареждане"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Разреждане"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Без заряд"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Вид батерия: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Състояние на заряда: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Променливотокови адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Включено е?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Устройства за разпръскване на цифрово видео"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Система за условен достъп"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Запис на цифрово видео"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Сигурност и защита на съдържанието"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Вид устройство: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серийни устройства"
#: soldevicetypes.cpp:840
#, fuzzy
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soldevicetypes.cpp:844
#, fuzzy
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:847
#, fuzzy
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Устройства Smart Card"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Четец на карти"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:898
#, fuzzy
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Вид Smart Card: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео устройства"