kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po

288 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bosnian translation for kdeplasma-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:59
msgid "VLC"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:60
msgid "Audacious"
msgstr ""
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85 audioplayercontrolrunner.cpp:237
msgid "play"
msgstr "sviraj"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:238
msgid "append"
msgstr "dodaj"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87 audioplayercontrolrunner.cpp:239
msgid "pause"
msgstr "Pauza"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "slijedeća"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:89
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "prethodna"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:90 audioplayercontrolrunner.cpp:242
msgid "stop"
msgstr "zaustavi"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:91
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "Zapremina"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:92
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "izlaz"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:131 audioplayercontrolrunner.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:132
msgid "Append"
msgstr "Dodavanje"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:133
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:134
msgid "Next"
msgstr "Sljedeća"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:135
msgid "Prev"
msgstr "Pret"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:136
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:137
msgid "Volume"
msgstr "Jačina"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:138
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:114
msgid "Start playing"
msgstr "Počni svirati"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:114 audioplayercontrolrunner.cpp:128
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136 audioplayercontrolrunner.cpp:144
#: audioplayercontrolrunner.cpp:152 audioplayercontrolrunner.cpp:164
msgid "Audio player control"
msgstr "Upravljanje audio plejerom"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:128
msgid "Play next song"
msgstr "Pusti sljedeću pjesmu"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
msgid "Play previous song"
msgstr "Pusti prethodnu pjesmu"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:144
msgid "Pause playing"
msgstr "Pauziraj puštanje"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:152
msgid "Stop playing"
msgstr "Zaustavi puštanje"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:163
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "Zvuk na %1%"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:172
msgid "Quit %1"
msgstr "Napusti %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:220
msgid "Append to playlist"
msgstr "Dodaj na listu numera"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:240
msgid "next"
msgstr "slijedeća"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:241
msgid "prev"
msgstr "prethodna"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:243
msgid "volume"
msgstr "Zapremina"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:244
msgid "quit"
msgstr "izlaz"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:249
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "Pušta pjesmu sa liste numera."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:250
msgid "Pauses the playing"
msgstr "Pauzira puštanje."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:251
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr "Pušta sljedeću pjesmu sa liste numera, ako je ima."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:252
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "Pušta prethodnu pjesmu sa liste numera, ako je ima."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:253
msgid "Stops the playing"
msgstr "Zaustavlja puštanje."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:254
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "Postavlja jačinu zvuka na :q:."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:255
msgid "Quits the player"
msgstr "Napušta plejer."
#: audioplayercontrolrunner.cpp:282
msgid "%1 not found"
msgstr "%1 nije pronađena"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:283
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "%1 nije nađen i zato izvođač ne može da radi."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "Postavke izvođača za upravljanje audio plejerom"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: rc.cpp:6
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "Plejer kojim izvođač upravlja:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"You may add another player. That player has to support the MPRISv2 "
"specification."
msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: rc.cpp:12
msgid "Use Command&s"
msgstr "&Naredbe"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: rc.cpp:15
msgid "Pla&y:"
msgstr "&Pusti:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"Može se upotrijebiti kao „pusti“ za puštanje i „pusti &lt;pesma&gt;“ za "
"puštanje pjesme koju poklapa &lt;pesma&gt; (u naslovu, izvođaču ili albumu)."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "&Dodaj pjesmu:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: rc.cpp:24
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr ""
"Upotreba: „dodaj &lt;izraz&gt;“ (gde &lt;izraz&gt; poklapa izvođača, naslov "
"ili album)."
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: rc.cpp:27
msgid "P&ause:"
msgstr "Pau&ziraj:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: rc.cpp:30
msgid "S&top:"
msgstr "Zau&stavi:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: rc.cpp:33
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "Pr&ethodna pjesma:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: rc.cpp:36
msgid "&Next song:"
msgstr "S&ljedeća pjesma:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: rc.cpp:39
msgid "Set &volume:"
msgstr "&Jačina zvuka:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Player:Volume=10"
msgstr ""
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: rc.cpp:46
msgid "Quit player:"
msgstr "Napusti plejer:"