kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

210 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_emoticons.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Environment: kde\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Унесите ниску за емотикон. Ако желите више варијанти, раздвојите их "
"размацима."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "КЦМ‑емотикони"
# >> @title:window
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Превуците или унесите УРЛ теме емотикона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Теме емотикона морају се инсталирати из локалних фајлова."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Немогуће инсталирати тему емотикона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Желите ли да уклоните и %1?|/|Желите ли да уклоните и $[аку %1]?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Обриши емотикон"
# >> @title:window
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Додавање емотикона"
# >> @title:window
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Уређивање емотикона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Нова тема емотикона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Унесите име нове теме:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "Тема <resource>%1</resource> већ постоји"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Изаберите тип теме коју треба направити"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Менаџер емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Направи нови емотикон"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Направите нови емотикон доделом иконе и нешто текста."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Измени икону или текст изабраног емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Измените икону или текст изабраном емотикону."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Уклони изабрани емотикон"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Уклоните изабрани емотикон са диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
# >> @option:check
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Захтевај размаке око емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Дизајнирајте нову теме емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"<html>Нову тему започињете одредивши јој име. Затим дугметом "
"<interface>Додај...</interface> десно додајете емотиконе у тему.</html>"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "Нова тема..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:45
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Инсталирај тему из архивског фајла на локалном диску"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Ако већ имате тему емотикона као архиву у локалу, овим је можете распаковати "
"и учинити доступном КДЕ програмима."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:51
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Инсталирај фајл теме..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:54
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Уклони изабрану тему са диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:57
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Овим уклањате изабрану тему са диска."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:60
msgid "Remove Theme"
msgstr "Уклони тему"