kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

254 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007, 2008, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:27+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: dashboardview.cpp:108
msgid "Hide Dashboard"
msgstr "Скрыть панель"
#: dashboardview.cpp:156
msgid "Widget Dashboard"
msgstr "Приборная доска"
#: desktopcorona.cpp:130 desktopcorona.cpp:136
msgid "Add Panel"
msgstr "Добавить панель"
#: interactiveconsole.cpp:69
msgid "&Execute"
msgstr "&Выполнить"
#: interactiveconsole.cpp:70
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: interactiveconsole.cpp:72
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: interactiveconsole.cpp:80
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Консоль сценариев Plasma"
#: interactiveconsole.cpp:87
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: interactiveconsole.cpp:98
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: interactiveconsole.cpp:104
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
#: interactiveconsole.cpp:161
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: interactiveconsole.cpp:244
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Не удалось загрузить файл сценария <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:295
msgid "Open Script File"
msgstr "Открытие файла сценария"
#: interactiveconsole.cpp:362
msgid "Save Script File"
msgstr "Сохранение файла сценария"
#: interactiveconsole.cpp:448
msgid "Executing script at %1"
msgstr "Выполнение сценария в %1"
#: interactiveconsole.cpp:487
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Время выполнения: %1 мс"
#: main.cpp:45
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "Активный рабочий стол KDE."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:105
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Оболочка Plasma"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:107
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© Команда разработчиков KDE, 2006-2009"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:108
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:109
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор и сопровождающий"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:111
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: main.cpp:112
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "В память о его вкладе, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:138
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Выравнивание панели"
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: panelcontroller.cpp:147
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: panelcontroller.cpp:166
msgid "Always visible"
msgstr "Показывать всегда"
#: panelcontroller.cpp:171
msgid "Auto-hide"
msgstr "Автоматически скрывать"
#: panelcontroller.cpp:176
msgid "Windows can cover"
msgstr "Допускать перекрытие окнами"
#: panelcontroller.cpp:181
msgid "Windows go below"
msgstr "Панель перекрывает окна"
#: panelcontroller.cpp:187
msgid "Screen Edge"
msgstr "Край экрана"
#: panelcontroller.cpp:191
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Нажмите левую клавишу мыши и перетащите к любому краю экрана, чтобы "
"переместить панель к этому краю"
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: panelcontroller.cpp:197
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr "Нажмите левую клавишу мыши и потащите, чтобы изменить высоту панели"
#: panelcontroller.cpp:205
msgid "More Settings"
msgstr "Дополнительно"
#: panelcontroller.cpp:206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Показать дополнительные параметры выравнивания и видимости панели и "
"остальные кнопки действий над панелью"
#: panelcontroller.cpp:218
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Растянуть панель"
#: panelcontroller.cpp:224
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Закрыть данное окно конфигурации"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add Spacer"
msgstr "Добавить разделитель"
#: panelcontroller.cpp:276
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Добавить на панель разделитель, создающий свободное пространство между двумя "
"виджетами"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: panelcontroller.cpp:396
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: panelcontroller.cpp:397
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: plasmaapp.cpp:203
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Показать приборную доску"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Двигайте ползунок для задания расположения панели"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "Двигайте ползунок, чтобы указать максимальный размер панели"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "Двигайте ползунок, чтобы указать минимальный размер панели"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "The font to use on the desktop"
msgstr "Шрифт, используемый на рабочем столе"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:6
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
msgstr ""
"Показывать свой набор панелей и виджетов Plasma на каждом рабочем столе"