kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po

207 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# tradução do kcm_kwintabbox.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 18:12-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: layoutpreview.cpp:154
msgctxt "An example Desktop Name"
msgid "Desktop 1"
msgstr "Área de trabalho 1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: main.cpp:68
msgid "Main"
msgstr "Principal"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: main.cpp:69
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativo"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: main.cpp:72
msgid ""
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
msgstr ""
"A configurações da política de foco limita a funcionalidade da navegação "
"pelas janelas."
#: main.cpp:438
msgid "Tabbox layout preview"
msgstr "Visualização do leiaute da barra de abas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Include \"Show Desktop\" icon"
msgstr "Incluir ícone \"Mostrar área de trabalho\""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Recently used"
msgstr "Usados recentemente"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Stacking order"
msgstr "Ordem de empilhamento"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Only one window per application"
msgstr "Apenas uma janela por aplicativo"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Sort order:"
msgstr "Critério de ordenação:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Filter windows by"
msgstr "Filtrar janelas por"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Virtual desktops"
msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Current desktop"
msgstr "Área de trabalho atual"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "All other desktops"
msgstr "Todas as outras áreas de trabalho"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Current screen"
msgstr "Tela atual"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "All other screens"
msgstr "Todas as outras telas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "Minimization"
msgstr "Minimização"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Visible windows"
msgstr "Janelas visíveis"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "Hidden windows"
msgstr "Janelas ocultas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54 rc.cpp:63
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "All windows"
msgstr "Todas as janelas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Current application"
msgstr "Aplicativo atual"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "Visualization"
msgstr "Visualização"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:75
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
msgstr ""
"O efeito para substituir a janela da lista, quando os efeitos da área de "
"trabalho estiverem ativados."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid ""
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
"windows. This option requires desktop effects to be active."
msgstr ""
"A janela que estiver selecionada ficará realçada, enquanto todas as outras "
"irão desaparecer. Essa opção requer que os efeitos da área de trabalho "
"estejam ativados."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: main.ui:483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Show selected window"
msgstr "Mostrar a janela selecionada"