2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 08:37+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "On AC Power"
|
|
|
|
msgstr "AC ਉੱਤੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "On Battery"
|
|
|
|
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "On Low Battery"
|
|
|
|
msgstr "ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#: EditPage.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:76
|
|
|
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
|
|
|
msgstr "KDE ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:77
|
|
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:78
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
|
|
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ KDE ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ "
|
|
|
|
"ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਓਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ KDE "
|
|
|
|
"ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ, ਤੁ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
|
|
msgstr "ਡਾਈਰੋ ਫਰਿੱਡੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:236
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
|
|
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
|
|
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDE ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸਮੱਰਥਾ ਮੁਤਾਬਕ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਤਿਆਰ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ "
|
|
|
|
"ਨਾਲ ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਬਦਲਾਅ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:239
|
|
|
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
|
|
|
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਰੋਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ["
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:295
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸਰਵਿਸ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।\n"
|
|
|
|
"ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ ਜਾਂ \"ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਅਤੇ ਸੱਟਡਾਊਨ\" ਵਿੱਚ ਸੈਡਿਊਲ ਕਰਕੇ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|