kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

111 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma-overlay to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Postavke pozadine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Bez slike pozadine"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Plasma widgeti na čuvaru zaslona"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma za čuvara zaslona"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE Tim"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavatelj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavatelj Plasme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "U spomen njegovih doprinosa, 1937-1998."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Omogući neke varke koje su korisne pri debugiranju."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Pokreni otključano za konfiguraciju."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Podloga"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zaključaj zaslon"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Konfiguriraj widgete"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Pusti čuvara zaslona"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Otključaj widgete za njihovu konfiguraciju"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Način postavki Zaslon NIJE zaključan"