kde-l10n/es/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po

862 lines
28 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "El archivo ha sido incluido recursivamente desde sí mismo: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "No se ha encontrado el archivo incluido: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Ruta de inclusión buscada:\n"
"%1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Código"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "Storage Directory"
msgstr "Directorio de almacenamiento"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"La ruta de inclusión personalizada será almacenada en un archivo especial "
"llamado «.kdev_include_paths», que se guarda en un directorio de código "
"fuente. La ruta personalizada será usada en todos los archivos situados por "
"debajo de este directorio."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Directorio de almacenamiento:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Resolución automática"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Si su proyecto usa Makefiles sencillos, es posible resolver automáticamente "
"las rutas de inclusión usando la utilidad «make». Para ello, configure aquí "
"un mapeado entre un directorio de código fuente y otro de construcción."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "Source Directory:"
msgstr "Directorio de código fuente:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid "Build Directory:"
msgstr "Directorio de construcción:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Rutas de inclusión personalizadas"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Aquí puede añadir una lista de rutas de inclusión personalizadas. Las rutas "
"relativas se resolverán a partir del directorio de almacenamiento."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:36
msgid "Select a directory to include."
msgstr "Seleccione un directorio a incluir."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:39
msgid "..."
msgstr "..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:42
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Nota: Estas preferencias no afectan al compilador o al proyecto de ninguna "
"manera; solo se usan para encontrar cabeceras incluidas dentro de KDevelop."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:51
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:54
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:57
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:60
msgid "C++ Options"
msgstr "Opciones de C++"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:63
msgid "&Export:"
msgstr "&Exportar:"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:66
msgid "&Macro:"
msgstr "&Macro:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Opciones y preferencias para mover los campos de datos privados de una clase "
"a una estructura privada"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:72
msgid "Private structure name:"
msgstr "Nombre de la estructura privada:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:75
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:78
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por defecto, las "
"estructuras de implementación privadas se declaran como <span style=\" font-"
"style:italic;\">struct</span> para tener acceso público por omisión.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marque esta casilla si "
"desea que la estructura de implementación privada sea declarada como <span "
"style=\" font-style:italic;\">class</span> con acceso público.</p></body></"
"html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:86
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Usar clase en lugar de estructura"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:89
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mover cualquier variable "
"actual inicializada en la lista del inicializador del constructor a la lista "
"del inicializador del constructor de la estructura de implementación privada."
"</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Nota:</span> Todas las referencias y variables "
"con tipos que no ofrecen constructores por defecto se mueven sin tener en "
"cuenta el estado de esta opción.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:98
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Mover inicialización de variables a estructura privada"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:101
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Mover todos los métodos privados declarados a la estructura de "
"implementación privada."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:104
msgid "Move Private methods"
msgstr "Mover métodos privados"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:107
msgid "Pointer name:"
msgstr "Nombre del puntero:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:110
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"El nombre de la variable miembro que será el puntero mantenido a la "
"implementación privada"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:113
msgid "d"
msgstr "d"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Generador de cabeceras aplazadas de KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Una aplicación que crea cabeceras aplazadas (como las cabeceras de Qt) en el "
"código fuente."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "© 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"Directorio de cabeceras de KDE (las cabeceras están en "
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE)"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Información de construcción del generador XML de cmake"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "entrada no válida: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Error de macro"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "La llamada a la macro %1 carece del argumento número %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Formales: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "directiva de inclusión no válida"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Sentencia #if no terminada"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "carácter %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Se esperaba «identificador», se ha encontrado: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Texto del token</h5><pre>%1</pre><h5>Entrada</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Se esperaba «)», pero se ha encontrado %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "División por cero"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Texto de entrada: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "se esperaba «:» = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sin #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif sin #if en la línea de salida %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Combinación de sufijos no válida"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valor numérico no válido"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Se ha intentado resolver la ruta de inclusión mientras se estaba ejecutando "
"otro proceso de resolución"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Falta el makefile en la carpeta «%1»"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Problema al tratar de resolver rutas de inclusión para %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "En caché: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Parece que el nombre de archivo %1 está mal formado"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al extraer el nuevo directorio de trabajo"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "La salida era: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Ha fallado la llamada recursiva a «make»"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr ""
"Parece que la cadena del parámetro «%1» no es válida. La salida fue: %2."
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "El directorio «%1» no existe. La salida fue: %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Llamada recursiva a «make» mal formada"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "No se pueden extraer rutas de inclusión de la salida de «make»"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Carpeta: «%1» Orden: «%2» Salida: «%3»"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Ha ocurrido un fallo al guardar las rutas de inclusión personalizadas en el "
"directorio: %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Añadir ruta de inclusión personalizada"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo incluido «%1»"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Cambiar nombre de %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Crear definición separada para %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Ninguna declaración bajo el cursor"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "No se dispone de archivo de código fuente para %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "Fallo al actualizar la cadena DU para %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Declaración perdida al actualizar."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "No se puede crear la definición para esta declaración."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "No hay documento para %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Ha fallado la inserción"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Fallo al aplicar cambios: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "La declaración está situada en el archivo no modificable %1."
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Configurar las rutas de inclusión personalizadas"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Opciones de implementación de clase privada"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Advertencia: no se recomienda mover listas de inicialización a un "
"constructor privado cuando se definen múltiples constructores."
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Actualizar firma de la declaración"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Actualizar firma de la definición"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "declaración"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "definición"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Actualizar %1\n"
"desde: %2(%3)%4\n"
"hasta: %2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Fallo al aplicar las modificaciones: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Declaración no encontrada: %1"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Cabeceras"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Incluido por"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Macros definidas"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Cuerpo preprocesado:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Cuerpo preprocesado: (vacío)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Cuerpo:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Cuerpo: (vacío)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Macro de función"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, definido en %3"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "variable <b>local</b>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Crear la declaración local %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Declarar %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "miembro de <code>%1</code>:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Declarar <code>«%1»</code> como miembro de <code>%2</code>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Declarar <code>«%1»</code> como"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "Uso de función borrada: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "No se puede resolver la clase base; se añade directamente: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Clase base no válida: %1"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Redefinir"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Implementar"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Crear slot"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Desde %1"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Añadir directiva de inclusión"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr "%1<unknown contents>, %2"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Añadir declaración aplazada"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "declaración aplazada"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "No incluido"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "1 sobrecarga más de %2 (mostrar más)"
msgstr[1] "%1 sobrecargas más de %2 (mostrar más)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Conectar a %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Señales/slots"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Redefinir virtual"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Implementar función"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "C++ integrado"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Coincidencias posteriores"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Este archivo importa el documento actual abierto<br/>"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "En la ruta de inclusión %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Incluido a través de %1 <br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Directorio %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "En la ruta de inclusión número %1"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Cabeceras"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Ruta de inclusión"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgstr "Incluidas en"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Analizando archivos incluidos"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Analizando el archivo real"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Sin actualizar la cadena DU para %1"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Construyendo usos"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
msgid "Edit include directories"
msgstr "Editar directorios de inclusión"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "Implementación de C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Implementación del lenguaje C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "Cam&biar a definición/declaración"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Cambiar nombre de la declaración"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Mover al código fuente"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Vaciado por el preprocesador<br />"