kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

238 lines
5.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma-desktop.po to 简体中文
#
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2008-2010.
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 16:31-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: dashboardview.cpp:108
msgid "Hide Dashboard"
msgstr "隐藏部件板"
#: dashboardview.cpp:156
msgid "Widget Dashboard"
msgstr "部件板"
#: desktopcorona.cpp:130 desktopcorona.cpp:136
msgid "Add Panel"
msgstr "添加面板"
#: interactiveconsole.cpp:69
msgid "&Execute"
msgstr "执行(&E)"
#: interactiveconsole.cpp:70
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: interactiveconsole.cpp:72
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: interactiveconsole.cpp:80
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "桌面外壳脚本控制台"
#: interactiveconsole.cpp:87
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: interactiveconsole.cpp:98
msgid "Load"
msgstr "装入"
#: interactiveconsole.cpp:104
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: interactiveconsole.cpp:161
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: interactiveconsole.cpp:244
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "无法装载脚本文件 <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:295
msgid "Open Script File"
msgstr "打开脚本文件"
#: interactiveconsole.cpp:362
msgid "Save Script File"
msgstr "保存脚本文件"
#: interactiveconsole.cpp:448
msgid "Executing script at %1"
msgstr "正在执行脚本于 %1"
#: interactiveconsole.cpp:487
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "运行时间:%1毫秒"
#: main.cpp:45
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "KDE 桌面、面板和部件工作区应用程序。"
#: main.cpp:106
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Plasma 桌面外壳"
#: main.cpp:108
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009KDE 开发团队"
#: main.cpp:109
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:110
msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者和维护者"
#: main.cpp:112
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:113
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "感谢他的贡献1937-1998。"
#: panelcontroller.cpp:138
msgid "Panel Alignment"
msgstr "面板对齐"
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
msgid "Left"
msgstr "左"
#: panelcontroller.cpp:147
msgid "Center"
msgstr "中"
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
msgid "Right"
msgstr "右"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: panelcontroller.cpp:166
msgid "Always visible"
msgstr "总是可见"
#: panelcontroller.cpp:171
msgid "Auto-hide"
msgstr "自动隐藏"
#: panelcontroller.cpp:176
msgid "Windows can cover"
msgstr "窗口可以覆盖"
#: panelcontroller.cpp:181
msgid "Windows go below"
msgstr "窗口处于后面"
#: panelcontroller.cpp:187
msgid "Screen Edge"
msgstr "屏幕边缘"
#: panelcontroller.cpp:191
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr "按下鼠标左键并拖拽到屏幕边缘来修改面板所在的屏幕边缘"
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: panelcontroller.cpp:197
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr "按下鼠标左键并纵向拖拽来修改面板高度"
#: panelcontroller.cpp:205
msgid "More Settings"
msgstr "更多设置"
#: panelcontroller.cpp:206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr "显示更多面板对齐,可见性和其他设置的选项"
#: panelcontroller.cpp:218
msgid "Maximize Panel"
msgstr "最大化面板"
#: panelcontroller.cpp:224
msgid "Close this configuration window"
msgstr "关闭此配置窗口"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add Spacer"
msgstr "添加间距"
#: panelcontroller.cpp:276
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr "向面板添加间距,可以在部件间增加空间"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: panelcontroller.cpp:396
msgid "Top"
msgstr "顶"
#: panelcontroller.cpp:397
msgid "Bottom"
msgstr "底"
#: plasmaapp.cpp:204
msgid "Show Dashboard"
msgstr "显示部件板"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "移动此滑动条来设置面板位置"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "移动此滑动条来设置最大面板尺寸"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "移动此滑动条来设置最小面板尺寸"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "The font to use on the desktop"
msgstr "用于桌面的字体"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:6
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
msgstr "设为真以使各个虚拟桌面都拥有其自身唯一的 Plasma 视图。"