kde-l10n/he/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

184 lines
6.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "הגדרות תצורה"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "קבצי נתונים"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "תסריטים ברי הרצה"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "תסריטי אנימציה"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "קובץ תסריט ראשי"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "לא ניתן לטעון את התסריט: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()debug מקבלת ארגומנט אחד בלבד"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "הפונקציה print() מקבלת ארגומנט אחד בלבד"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "הפונקציה listAddons() מקבלת ארגומנט אחד בלבד: סוג ה־addon"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "הפונקציה ()loadAddon מקבלת שני ארגומנטים : סוג ה־addon והשם לטעינה"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "אין אפשרות למצוא את ה־Addon %1 מהסוג %2"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח את התסריט עבור Addon %1: \n"
"%2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "הפונקציה ()setData מקבלת לפחות ארגומנט אחד"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "אין אפשרות לחלץ את ה־DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "אין אפשרות לחלץ את ה־DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "הפונקציה ()removeAllData מקבלת לפחות ארגומנט אחד (שם המקור)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "הפונקציה ()removeData מקבלת שני ארגומנטים לפחות (שם המקור והמפתח)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "הפונקציה ()Service מקבלת לפחות ארגומנט אחד: השם של השירות"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "השירות המתבקש %1 לא נמצא בחבילה."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "האישור עבור הרחבה \"%1\" נדחתה."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:713
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()loadui מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\""
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:732
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:750
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "הבנאי מקבל לפחות ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:584
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()dataEngine מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:589
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:611
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:631
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "אין אפשרות לחלץ את היישומון"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "הפונקציה ()service מקבלת שני ארגומנטים"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624
msgid "service() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()service מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "שגיאה בקובץ %1 בשורה %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:643
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()animation מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:687
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "הסוג %1 הוא לא סוג אנימציה מוכר"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "הפונקציה ()i18n מקבלת לפחות ארגומנט אחד"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "הפונקציה ()i18nc מקבלת לפחות שני ארגומנטים"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "הפונקציה ()i18np מקבלת לפחות שני ארגומנטים"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "הפונקציה ()i18ncp מקבלת לפחות שלושה ארגומנטים"