2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of libkonq.po to Arabic
|
|
|
|
|
# translation of libkonq.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>
|
|
|
|
|
# Hicham amaoui <amaoui@altern.org> 2003
|
|
|
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
|
|
|
|
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
|
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
|
|
|
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# majed <gmajedli@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
|
|
|
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 02:49+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
|
|
msgstr "انسخ إلى"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
|
msgstr "انقل إلى"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "المجلد المنزل"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "المجلد الجذر"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "تصفّح..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "انسخ هنا"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "انقل هنا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
|
|
|
msgstr "لا يمكنك إفلات مجلد على نفسه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
|
|
|
msgstr "اسم ملف المحتويات المُفلَتة:"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:562
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&نقل هنا"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:566
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&نسخ هنا"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:570
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
|
|
|
msgstr "أ&وصِل هنا"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:572
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
|
|
|
msgstr "عيّنها ك&خلفية"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
|
|
msgstr "أل&غِ"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:898
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "أنشئ دليلًا"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:900
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
|
|
|
msgstr "أدخِل اسمًا مختلفًا"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:903
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
|
|
|
"default."
|
|
|
|
|
msgstr "الاسم \"%1\" يبدأ بنقطة، لذا سيكون الدليل مخفيًا افتراضيًا."
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:904
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
|
|
|
msgstr "أأنشئ دليلًا مخفيًا؟"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:919
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "مجلد جديد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:926
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "مجلد جديد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:927
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
|
|
|
msgstr "أدخِل اسم المجلد:"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1040
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "الصق مجلد واحد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1041
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
|
|
|
msgstr "الصق ملف واحد"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1044
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "لا تلصق شيء"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "الصق عنصر واحد"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "الصق عنصران"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "الصق %1 عناصر"
|
|
|
|
|
msgstr[4] "الصق %1 عنصرًا"
|
|
|
|
|
msgstr[5] "الصق %1 عنصر"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1046
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
|
|
|
msgstr "الصق محتويات الحافظة..."
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1050
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "الصق"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:242
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&فتح"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:267
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "أنشئ م&جلدًا..."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&ستعد"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
|
|
|
"from initially"
|
|
|
|
|
msgstr "يستعيد هذا الملف أو الدليل، مرجِعًا إياه إلى المكان الأولي الذي حُذف منه"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "أظهر الدليل الأصلي"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
|
|
|
msgstr "أظهر الملف الأصلي"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:298
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
|
|
|
"parent directory."
|
|
|
|
|
msgstr "يفتح نافذة مدير الملفات مظهرةً هدف الوصلة، في دليلها الأمّ."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
|
|
|
msgstr "أ&فرغ المهملات"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:341
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&ضبط سلة المهملات"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:365
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
|
|
|
msgstr "&علّم هذه الصفحة"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:367
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
|
|
|
msgstr "&علّم هذا المكان"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:370
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&علّم هذا المجلد"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
|
|
|
msgstr "علّم هذه الوصلة"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:374
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
|
|
|
msgstr "علّم هذا الملف"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:401
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview In"
|
|
|
|
|
msgstr "عاين في"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:436
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&خصائص"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:455
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr "شارك"
|