kde-l10n/kk/messages/kdeartwork/klock.po

1599 lines
45 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 03:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kdesavers/banner.cpp:47
msgid "KBanner"
msgstr "KBanner"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/banner.cpp:76
msgid "Setup Banner Screen Saver"
msgstr "\"Баннер\" экран сақтаушысын баптау"
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/Euphoria.cpp:1006
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:884 kdesavers/Flux.cpp:896
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/fountain.cpp:71 kdesavers/gravity.cpp:70 kdesavers/kclock.cpp:85
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/SolarWinds.cpp:695
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:701 kdesavers/wave.cpp:70
msgid "A&bout"
msgstr "Осы &туралы"
#: kdesavers/banner.cpp:92
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: kdesavers/banner.cpp:99
msgid "Family:"
msgstr "Шоғыры:"
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
#: kdesavers/banner.cpp:119
msgid "Bold"
msgstr "Қалың"
#: kdesavers/banner.cpp:125
msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:84
msgid "Color:"
msgstr "Түсі:"
#: kdesavers/banner.cpp:138
msgid "Cycling color"
msgstr "Түстер құбылсын"
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957
msgid "Speed:"
msgstr "Жылдамдығы:"
#: kdesavers/banner.cpp:177
msgid "Message:"
msgstr "Жазуы:"
#: kdesavers/banner.cpp:186
msgid "Show current time"
msgstr "Уақыт көрсетілсін"
#: kdesavers/banner.cpp:371
msgid ""
"Banner Version 2.2.1\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
msgstr ""
"\"Баннер\" 2.2.1 нұсқасы\n"
"\n"
"Авторы: Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Толықтырған: Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
#: kdesavers/blob.cpp:55
msgid "KBlob"
msgstr "Геометриялық өрнектер"
#: kdesavers/blob.cpp:81
msgid "Random Linear"
msgstr "Кездейсоқ сызықтар"
#: kdesavers/blob.cpp:82
msgid "Horizontal Sine"
msgstr "Синусоида"
#: kdesavers/blob.cpp:83
msgid "Circular Bounce"
msgstr "Дөңгелек жұлдыз"
#: kdesavers/blob.cpp:84
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Полярлық координаттар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:411
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#: kdesavers/blob.cpp:435
msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr "\"Геометриялық өрнектер\" экран сақтаушысын баптау"
#: kdesavers/blob.cpp:456
msgid "Frame duration:"
msgstr "Ұзақтығы:"
#: kdesavers/blob.cpp:458
msgid " sec"
msgstr " сек"
#: kdesavers/blob.cpp:463
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритмі:"
#: kdesavers/blob.cpp:532
msgid ""
"Blobsaver Version 0.1\n"
"\n"
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
msgstr ""
"\"Геометриялық өрнектер\", 0.1 нұсқасы\n"
"\n"
"Авторы: Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
msgid "Euphoria"
msgstr "Масайрау"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:870
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
msgid "Regular"
msgstr "Кәдімгі"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Grid"
msgstr "Торлы"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
msgid "Cubism"
msgstr "Кубизм"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
msgid "Bad Math"
msgstr "Нашар математика"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
msgid "M-Theory"
msgstr "M-теория"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
msgid "UHFTEM"
msgstr "UHFTEM"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
msgid "Nowhere"
msgstr "Ешқайда"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
msgid "Echo"
msgstr "Жаңғырық"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калейдоскоп"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:876
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
msgid "(Random)"
msgstr "(Кездейсоқ)"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr "\"Масайрау\" экран сақтаушысын баптау"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:899
#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:711
msgid "Mode:"
msgstr "Күйі:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Масайрау 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>KDE-ге бейімдеген: Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "Экран сақтаушысын баптау"
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
msgid ""
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
msgstr ""
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
msgid "Fireworks 3D (GL)"
msgstr "Отшашу 3D (GL)"
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
msgid "Conquer your desktop!"
msgstr "Үстеліңізді меңгеріңіз!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
msgid "KFIRESAVER 3D"
msgstr "KFIRESAVER 3D"
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
msgid "Thank you for using KDE"
msgstr "KDE қолдануыңызға рахмет"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
msgstr "KDE %1.%2.%3: қош келдіңіз"
#: kdesavers/Flux.cpp:785
msgid "Flux"
msgstr "Ағындар"
#: kdesavers/Flux.cpp:871
msgid "Hypnotic"
msgstr "Ұйқтататын"
#: kdesavers/Flux.cpp:872
msgid "Insane"
msgstr "Жыңды"
#: kdesavers/Flux.cpp:873
msgid "Sparklers"
msgstr "Жарқылдаған"
#: kdesavers/Flux.cpp:874
msgid "Paradigm"
msgstr "Парадигма"
#: kdesavers/Flux.cpp:875
msgid "Galactic"
msgstr "Галактика"
#: kdesavers/Flux.cpp:941
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Ағындар 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>KDE-ге бейімдеген: Karl Robillard</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/fountain.cpp:39
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
msgstr "\"Бүрку\" экран сақтаушысы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/fountain.cpp:67
msgid "Particle Fountain Setup"
msgstr "\"Бүрку\" экран сақтаушыны баптау"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/fountain.cpp:140
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Бүрку</h3>\n"
"<p>KDE-нің \"Бүрку\" экран сақтаушысы</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig коды мен KScreenSaver \"Баптау...\" жетілдіруін істеген Nick "
"Betcher <nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/gravity.cpp:38
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
msgstr "\"Гравитация\" экран сақтаушысы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/gravity.cpp:66
msgid "Gravity Setup"
msgstr "\"Гравитация\" баптауы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/gravity.cpp:143
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h>Гравитация</h3>\n"
"<p>KDE-нің \"Гравитация\" экран сақтаушысы</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
"\n"
"<p>KConfig коды мен KScreenSaver \"Баптау...\" жетілдіруін істеген Nick "
"Betcher <nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:51
msgid "Clock"
msgstr "Сағат"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:78
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "\"Сағат\" экран сақтаушысын баптау"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:132
msgid "Colors"
msgstr "Түстері"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:101
msgid "&Hour-hand:"
msgstr "&Сағат тілі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:110
msgid "&Minute-hand:"
msgstr " Минут тілі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:119
msgid "&Second-hand:"
msgstr "С&екунд тілі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:128
msgid "Scal&e:"
msgstr "Мас&штабы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:137
msgid "&Background:"
msgstr "&Аясы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:156
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ө&лшемі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:168
msgid "Small"
msgstr "Шағын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:170
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:172
msgid "Big"
msgstr "Үлкен"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:176
msgid "&Keep clock centered"
msgstr "&Ортада болсын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kclock.cpp:245
msgid ""
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
"2007</nobr>"
msgstr ""
"\"Сағат\" экран сақтаушысы<br>2.0 нұсқасы<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, "
"2006, 2007</nobr>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:64
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Виртуалды компьютер"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:282
msgid "Setup Virtual Machine"
msgstr "\"Виртуалды компьютер\" баптауы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:297
msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "Компьютер жылдамдығы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:312
msgid "Display update speed:"
msgstr "Жаңарту жөлдамдығы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:388
msgid ""
"Virtual Machine Version 0.1\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
msgstr ""
"\"Виртуалды компьютер\" 0.1 нұсқасы\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/kvm.cpp:389
msgid "About Virtual Machine"
msgstr "\"Виртуалды компьютер\" туралы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:41
msgid "KLines"
msgstr "Сызықтар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:130
msgid "Setup Lines Screen Saver"
msgstr "\"Сызықтар\" экран сақтаушысын баптау"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:420
msgid "Length:"
msgstr "Ұзындығы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:174
msgid "Beginning:"
msgstr "Басталуы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:182
msgid "Middle:"
msgstr "Ортасы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:190
msgid "End:"
msgstr "Аяқталуы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lines.cpp:271
msgid ""
"Lines Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
msgstr ""
"\"Сызықтар\" 2.2.0 нұсқасы\n"
"\n"
"Авторы: Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
msgid "KLorenz"
msgstr "Лоренц аттракторы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
msgid "Setup Lorenz Attractor"
msgstr "\"Лоренц аттракторы\" баптауы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
msgid "Epoch:"
msgstr "Мезгілі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
msgid "Color rate:"
msgstr "Түстер ауыстыруы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
msgid "Rotation Z:"
msgstr "Z айналуы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
msgid "Rotation Y:"
msgstr "Y айналуы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
msgid "Rotation X:"
msgstr "X айналуы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
msgid ""
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
"KDE-yxw \"Лоренц аттракторы\" экран сақтаушысы\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
msgstr "Екі бүгілу әткеншек эмуляциясы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
msgid "KPendulum Setup"
msgstr "\"Әткеншек\" баптауы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
msgid ""
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"2-ші массаның қос массасымен ара-қатынасы.\n"
"Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
msgid ""
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"2-ші бөлігінің ұзындығы мен екеуінің ұзындығының ара-қатынасы\n"
"Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
msgid ""
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr "Гравитация тұрақтысы (шартты бірлікте). Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
msgid ""
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Берілген конфигурациясының максималды потенциалды энергиямен\n"
"өлшеген энергиясы. Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
msgid ""
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Перспективасы кездейсоқ өзгеретін уақыты (секунд).\n"
"Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
msgid ""
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
"net</tt></p>"
msgstr ""
"<h3>KDE-нің \"Әткеншек\" экран сақтаушысы</h3><p>Екі бүгілу әткеншек "
"эмуляциясы</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg."
"Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/polygon.cpp:40
msgid "KPolygon"
msgstr "Көпбұрыштар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/polygon.cpp:69
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
msgstr "\"Көпбұрыштар\" экран сақтаушысын баптау"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/polygon.cpp:98
msgid "Vertices:"
msgstr "Төбелері:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/polygon.cpp:212
msgid ""
"Polygon Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
msgstr ""
"\"Көпбұрыштар\" 2.2.0 нұсқасы\n"
"\n"
"Авторы: Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
msgstr "Асимметриялы дененің еркін бұралуы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/rotation.cpp:728
msgid "KRotation Setup"
msgstr "\"Айналым\" баптауы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/rotation.cpp:759
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Іздерінің ұзақтығы (секунд).\n"
"Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/rotation.cpp:764
msgid ""
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr "Z айнала бұрыштық моменті (шартты бірлікте). Дұрыс аралығы: %1 - %2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/rotation.cpp:839
msgid ""
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
msgstr ""
"<h3>KDE-нің \"Айналым\" экран сақтаушысы</h3><p>Асимметриялы дененің еркін "
"бұралуы</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg."
"Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:62
msgid "Science Screen Saver"
msgstr "\"Ғылым\" экран сақтаушысы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:92
msgid "Whirl"
msgstr "Құйын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:95
msgid "Sphere"
msgstr "Сфера"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:98
msgid "Exponential"
msgstr "Экспоненталы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:101
msgid "Contraction"
msgstr "Қысылу"
#: kdesavers/science.cpp:104
msgid "Wave"
msgstr "Толқын"
#: kdesavers/science.cpp:107
msgid "Curvature"
msgstr "Қисықтық"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:865
msgid "Setup Science Screen Saver"
msgstr "\"Ғылым\" экран сақтаушыны баптау"
#: kdesavers/science.cpp:896
msgid "Inverse"
msgstr "Инверсия"
#: kdesavers/science.cpp:903
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
#: kdesavers/science.cpp:909
msgid "Hide background"
msgstr "Аясыз"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:294
msgid "Intensity:"
msgstr "Күші:"
#: kdesavers/science.cpp:973
msgid "Motion:"
msgstr "Кимылы:"
#: kdesavers/science.cpp:1186
msgid ""
"Science Version 0.26.5\n"
"\n"
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
msgstr ""
"\"Ғылым\" 0.26.5 нұсқасы\n"
"\n"
"Авторы: Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
msgid "KSlideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
msgid "SlideShow"
msgstr "Слайд-шоуды көрсету"
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2003, KDE тобы"
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
msgid "Stefan Taferner"
msgstr "Stefan Taferner"
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
msgid "Sven Leiber"
msgstr "Sven Leiber"
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
msgid "No images found"
msgstr "Кескіндер жоқ"
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
msgstr "\"Слайд-шоу\"экран сақтаушысын баптау"
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " секунд"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
msgstr "Күн желі"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
msgid "Cosmic Strings"
msgstr "Ғарыш жіптері"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
msgid "Cold Pricklies"
msgstr "Мұзды инелер"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
msgid "Space Fur"
msgstr "Ғарыш ішік"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
msgid "Jiggly"
msgstr "Джигга"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
msgid "Undertow"
msgstr "Су асты ағын"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "\"Күн желі\" баптауы"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Күн желі 1.0</h3></h>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
"<p>KDE-ге бейімдеген: Karl Robillard</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kdesavers/wave.cpp:39
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
msgstr "\"Жалау\" экран сақтаушысы"
#: kdesavers/wave.cpp:67
msgid "Bitmap Flag Setup"
msgstr "\"Жалау\" баптауы"
#: kdesavers/wave.cpp:122
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>\"Жалау\" экран сақтаушысы</h3>\n"
"<p>KDE-нің желбіреген жалау экран сақтаушысы</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "KFireSaver Setup"
msgstr "KFireSaver баптауы"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:6
msgid "&Load"
msgstr "&Жүктеу"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:9
msgid "KDE (default)"
msgstr "KDE (әдетті)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Elegant White"
msgstr "Әсем ақ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Quick Simple"
msgstr "Қарапайым үткір"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Enhanced Reality"
msgstr "Жетілдірген шыңдық"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Hypnotic Illusions"
msgstr "Түс қиялы"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Preset:"
msgstr "Дайыны:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:27
msgid "Preview"
msgstr "Қарап-шығу"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
#: rc.cpp:30
msgid "preview window"
msgstr "қарап-шығу терезесі"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
#: rc.cpp:33
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
msgstr "Қарап-шығу аумағы (бөлек терезеде болмаса)"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "P R E V I E W"
msgstr "М І Н Е К Е Й"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "&Show in separate window"
msgstr "&Бөлек терезеде көрсетілсін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:42
msgid "&Apply && Update"
msgstr "&Іске асырып жаңарту"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:45
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Show type:"
msgstr "Түрі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:51
msgid "Simple Show"
msgstr "Қәдімгі"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Completely Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:57
msgid "Only Change Color"
msgstr "Тек түсті өзгертіп"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
#: rc.cpp:60
msgid "Only Change Fireworks"
msgstr "Тек отшашуды өзгертіп"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:63
msgid "Number of fireworks:"
msgstr "Отшашулар саны:"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "few"
msgstr "аз"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
msgid "more"
msgstr "көбірек"
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:72
msgid "Size of particles:"
msgstr "Бөлшектер саны:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
msgid "small"
msgstr "шағын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
msgid "big"
msgstr "үлкен"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Use bottom fire"
msgstr "Артқы от болсын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
#: rc.cpp:87
msgid "Select the color"
msgstr "Түсін таңдау"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Enable sounds"
msgstr "Дыбысы болсын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Limit overload (recommended)"
msgstr "Шектеуі болсын (жөнді)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
msgstr "Шың кадр жиілігі (жөнді)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
msgid "Fireworks"
msgstr "Отшашу"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:102
msgid "Blinding white"
msgstr "Жылпылдаған ақ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:105
msgid "Velvet purple"
msgstr "Қою қан-қызыл"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:108
msgid "Deep-sea green"
msgstr "Қанық теңіз түсті"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:111
msgid "Deep red"
msgstr "Қанық қызыл"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:114
msgid "Multicolor"
msgstr "Көптүсті"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:117
msgid "try bi-color fireworks"
msgstr "екі түстіні көру"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:120
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
msgstr "Бұл отшашуді кездейсоқ және екі түсті қылады"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:123
msgid "Boring blue"
msgstr "Жәй көк"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:126
msgid "Hot orange"
msgstr "Жылы қызғылт сары"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:129
msgid "Purest green"
msgstr "Таза жасыл"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:138
msgid "Flames ring"
msgstr "Сақина жалын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
msgid "try me"
msgstr "мен көрейін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:144
msgid "Atomic splitter"
msgstr "Атомды жару"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:150
msgid "Sparkling fall"
msgstr "Ұшқын жаңбыры"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:156
msgid "Classic"
msgstr "Классикалық"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:162
msgid "Only explosion"
msgstr "Тек жарылыс"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:168
msgid "SuperNova"
msgstr "Аса жаңа"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:174
msgid "Toxic spirals"
msgstr "Улы спиральдар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:180
msgid "Flames world"
msgstr "От дүние"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:186
msgid "Specials"
msgstr "Арнаулы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:189
msgid "Logos"
msgstr "Логотиптер"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:192
msgid "Watch exploding images"
msgstr "Жарылыс кескіндері"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:195
msgid "Enable images explosion."
msgstr "Жарылыс кескіндерді рұқсат ету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:198
msgid "KDE icons"
msgstr "KDE таңбашалары"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:201
msgid "Enables KDE Icons"
msgstr "KDE таңбашаларын рұқсат ету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:204
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
msgstr "Кездейсоқ KDE таңбашалардың жарлысын рұқсат ету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:207
msgid "Tux"
msgstr "Тукс"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:210
msgid "Enables Tux"
msgstr "Тукс пингвинің де көрсету"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:213
msgid "Enables random Tux explosions."
msgstr "Кейбірде Тукс пингвині де жарылатын болады."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:216
msgid "Reduce detail"
msgstr "Егжей-тегжейі азайсын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:219
msgid "useful for increasing speed"
msgstr "жылдамдығын арттыру үшін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:222
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
msgstr "Сапасын төмендетіп жылдамдығын көтеру."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:225
msgid "Konqui"
msgstr "Конкуибай"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:228
msgid "Enables Konqui"
msgstr "Конкуибай айдаһары да болсын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:231
msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "Кейбірде Конкуибай айдаһары да жарылатын болады."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:234
msgid "Frequency:"
msgstr "Жиілігі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:237
msgid "sometimes"
msgstr "кейбірде"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:240
msgid "often"
msgstr "жиі"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:243
msgid "Flickering"
msgstr "Жылтылдап"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:246
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
msgstr "жылтылдау эффекттін қосу"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:249
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
msgstr "Бұны қосса, бұл жұлдыз жарығын дірілдетіп \"жылтылдатады\" ."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:252
msgid "Red-blue gradient"
msgstr "Қызыл-көк градиенті"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:255
msgid "emulate horizon coloring"
msgstr "көкжиектегі бояуларын көрсету "
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:258
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr "Көкжиекке жақын жұлдыздарды сәл қызартып көрсету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:261
msgid "Number:"
msgstr "Саны:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:264
msgid "less"
msgstr "азырақ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#: rc.cpp:270 rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:459
msgid "Stars"
msgstr "Жұлдыздар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
msgid "Watch the stars"
msgstr "Жұлдыздарды көрсету"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "Аспанда жұлдыздарды көрсету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:279
msgid "Writings"
msgstr "Жазулар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#: rc.cpp:288
msgid "Effects"
msgstr "Эффекттер"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:291
msgid "Flash screen on explosions"
msgstr "Жарылыс жарқ етсін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:300
msgid "hypnotic"
msgstr "ұйқтататын"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:303
msgid "Mega flares"
msgstr "Күшті жарылыстар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:306
msgid "Dimension:"
msgstr "Өлшемі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:315
msgid "Fireworks leave a particle trail"
msgstr "Отшашу іздері "
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
msgid "not yet ported"
msgstr "әлі жасалмаған"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:324
msgid "Flash opacity:"
msgstr "Жарқылдың бұлдыры:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:327
msgid "min"
msgstr "мин."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
#: rc.cpp:330
msgid "max"
msgstr "макс."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:333
msgid "Fade effect"
msgstr "Біртіндеу эффекті"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:336
msgid "Spherical light after explosion"
msgstr "Жарылыс шұғласы"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:339
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
msgstr "байқа, есіңіді бүлдіріп кетпесін :-)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:342
msgid ""
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
"experience."
msgstr "Жақын бөлшектерінің бояп үлкейтіп көрсету."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 rc.cpp:456
msgid "Shapes"
msgstr "Қалыптары"
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:462
msgid "Flares"
msgstr "Жарылыстары"
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:465
msgid "Particle size:"
msgstr "Бөлшектің өлшемі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:369
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"m<sub>2</sub><br>\n"
"-----------<br>\n"
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
"</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:376
msgid ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">\n"
"l<sub>2</sub><br>\n"
"------<br>\n"
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
"</p>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:383
msgid "g"
msgstr "g"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:386
msgid "E"
msgstr "E"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:389
msgid ""
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr "перспективасы кездейсоқ өзгеретін уақытын келтіріңіз (секунд)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:392
msgid ""
"Perspective<br>\n"
"Change [s]"
msgstr ""
"Перспективаның<br>\n"
"өзгеруі [сек]"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:396
msgid "Bars"
msgstr "Жолақтар"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:399
msgid "M1"
msgstr "M1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:402
msgid "M2"
msgstr "M2"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:405
msgid "Traces"
msgstr "Іздер"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:408
msgid "x"
msgstr "x"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:414
msgid "y"
msgstr "y"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:417
msgid "z"
msgstr "z"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:423
msgid "Theta:"
msgstr "Тета:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:426
msgid "Lz:"
msgstr " "
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:429
msgid "Resi&ze images"
msgstr "Кескіндер өлшемін ө&згертсін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:432
msgid "&Random order"
msgstr "&Кездейсоқ ретімен"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:435
msgid "Show &names"
msgstr "&Атаулары көрсетілсін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:438
msgid "Show &full path"
msgstr "Толық жолы көрсет&ілсін"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:441
msgid "Random &position"
msgstr "&Орны кездейсоқ"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:444
msgid "&Delay:"
msgstr "&Кідірісі:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:447
msgid "I&mage folder:"
msgstr "К&ескін қапшығы:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:450
msgid "&Include images from sub-folders"
msgstr "&Ішкі қапшықтардағыны қоса"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: rc.cpp:453
msgid "Use textures"
msgstr "Текстуралы болсын"