2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package.
|
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
|
|
|
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
|
|
|
|
|
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+kde@iki.fi>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
|
|
|
# Author: Artnay
|
|
|
|
|
# Author: Lliehu
|
|
|
|
|
# Author: Rytilahti
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katesearch\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:59+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Search & Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Search & replace in files"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi ja korvaa tiedostoista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Search and Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "Search in Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi tiedostoista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi tiedostoista (uudessa välilehdessä)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "Go to Next Match"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirry seuraavaan osumaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Go to Previous Match"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirry edelliseen osumaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Etsittävien tiedostojen luettelo pilkuin eroteltuna. Esimerkiksi ”*.cpp,*."
|
|
|
|
|
"h”\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
|
|
|
|
"Example: \"build*\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hausta pois jätettävien tiedostojen ja kansioiden luettelo pilkuin "
|
|
|
|
|
"eroteltuna. Esimerkiksi: ”build*”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:733
|
|
|
|
|
msgid "SearchHighLight"
|
|
|
|
|
msgstr "Hakukorostus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:754 plugin_search.cpp:1219 replace_matches.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivi: <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1045
|
|
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Yksi osuma löytyi avoimista tiedostoista</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 osumaa löytyi avoimista tiedostoista</i></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1050
|
|
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Yksi osuma löytyi kansiosta %2</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 osumaa löytyi kansiosta %2</i></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1060
|
|
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Yksi osuma löytyi projektista %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 osumaa löytyi projektista %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1099
|
|
|
|
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Yksi osuma löytyi</i></b>"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>%1 osumaa löytyi</i></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1118
|
|
|
|
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Etsitään: …%1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1121
|
|
|
|
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Etsitään: %1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1617
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lisää…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1622
|
|
|
|
|
msgid "Beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivin alku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
|
|
|
|
msgid "End of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivin loppu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1625
|
|
|
|
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mikä tahansa yksittäinen merkki (paitsi rivinvaihdot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1627
|
|
|
|
|
msgid "One or more occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "Yksi tai useampi esiintymä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
|
|
|
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "Nolla tai useampi esiintymä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
|
|
|
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "Nolla tai yksi esiintymä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
|
|
|
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
|
|
|
|
msgstr "<a>–<b> esiintymää"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1632
|
|
|
|
|
msgid "Group, capturing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryhmä, kaapataan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
|
|
|
|
msgid "Or"
|
|
|
|
|
msgstr "Tai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
|
|
|
|
msgid "Set of characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Merkkijoukko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
|
|
|
|
msgid "Negative set of characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Negatiivinen merkkijoukko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
|
|
|
|
msgid "Group, non-capturing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryhmä, ei kaapata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
|
|
|
|
msgid "Lookahead"
|
|
|
|
|
msgstr "Katso eteenpäin osumasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
|
|
|
|
msgid "Negative lookahead"
|
|
|
|
|
msgstr "Älä katso eteenpäin osumasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1641
|
|
|
|
|
msgid "Line break"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivinvaihto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Sarkain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
|
|
|
|
msgid "Word boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "Sananraja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
|
|
|
|
msgid "Not word boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei sananraja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
|
|
|
|
msgid "Digit"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
|
|
|
|
msgid "Non-digit"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei-numero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
|
|
|
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tyhjemerkki (paitsi rivinvaihdot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
|
|
|
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei-tyhjemerkki (paitsi rivinvaihdot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
|
|
|
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
|
|
|
|
msgstr "Sanamerkki (aakkosnumeeriset sekä ”_”)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
|
|
|
|
msgid "Non-word character"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei-sanamerkki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Konteksti: ”Etsi” ”projektista”
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1697
|
|
|
|
|
msgid "in Project"
|
|
|
|
|
msgstr "projektista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1767
|
|
|
|
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttö: grep [kansiosta etsittävä hahmo]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1770
|
|
|
|
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttö: newGrep [kansiosta etsittävä hahmo]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777
|
|
|
|
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttö: search [avoimista tiedostoista etsittävä hahmo]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1781
|
|
|
|
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttö: pgrep [nykyisestä projektista etsittävä hahmo]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1784
|
|
|
|
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
|
|
|
|
msgstr "Käyttö: newPGrep [nykyisestä projektista etsittävä hahmo]"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:5
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Muokkaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
|
msgstr "…"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvaa"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
|
|
|
msgstr "S&äännölliset lausekkeet"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:161
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one folder up."
|
|
|
|
|
msgstr "Siirry kansiota ylemmäs."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the current document's path."
|
|
|
|
|
msgstr "Käytä nykyisen tiedoston sijaintia."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Suodatin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:205
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expand results"
|
|
|
|
|
msgstr "Laajenna tulokset"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:212
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recursive"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekursiivinen"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:229
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "F&older"
|
|
|
|
|
msgstr "Kans&io"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:242
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exclude"
|
|
|
|
|
msgstr "Jätä pois"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Match case"
|
|
|
|
|
msgstr "Erota &pien- ja suuraakkoset"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:259
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include binary files"
|
|
|
|
|
msgstr "Sisällytä binääritiedostot"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Myös piilotiedostoista"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:273
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Follow symbolic links"
|
|
|
|
|
msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Se&arch:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Etsi:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "in Open files"
|
|
|
|
|
msgstr "avoimista tiedostoista"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:311
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "in Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "kansiosta"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:353
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:379
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Pysäytä"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:413
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace checked"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvaa valitut"
|