kde-l10n/sr/sr@latin/messages/kde-runtime/kuiserver.po

214 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kuiserver.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: configdialog.ui:31
msgid "Finished Jobs"
msgstr "Završeni poslovi"
# >> @option:radio Finished Jobs
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: configdialog.ui:43
msgid "Move them to a different list"
msgstr "Premesti ih u drugi spisak"
# >> @option:radio Finished Jobs
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: configdialog.ui:50
msgid "Remove them"
msgstr "Ukloni ih"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: configdialog.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
# >> @option:radio Appearance
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: configdialog.ui:72
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "Svi poslovi u spisku"
# >> @option:radio Appearance
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: configdialog.ui:79
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "Svi poslovi u stablu"
# >> @option:check
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: configdialog.ui:86
msgid "Show separate windows"
msgstr "Razdvojeni prozori"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 fajl"
msgstr[1] "%1 fajla"
msgstr[2] "%1 fajlova"
msgstr[3] "%1 fajl"
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 fascikla"
msgstr[1] "%1 fascikle"
msgstr[2] "%1 fascikli"
msgstr[3] "%1 fascikla"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:8
msgid "Move them to a different list."
msgstr "Premeštanje u drugi spisak."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:12
msgid "Remove them."
msgstr "Uklanjanje."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:16
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "Prikaži sve poslove u spisku."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:20
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "Prikaži sve poslove u stablu."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:24
msgid "Show separate windows."
msgstr "Prikaži razdvojene prozore."
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr ""
"Menadžer poslova"
"|/|"
"$[svojstva gen 'Menadžera poslova'\n"
" dat 'Menadžeru poslova'\n"
" aku 'Menadžer poslova'\n"
"]"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDEov menadžer poslova"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "© 20002009, tim KDEa"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Šon Rajh"
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "održavalac"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "bivši održavalac"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David For"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "bivši održavalac"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Kos"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "programer"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size, %3 processing speed
#: progresslistdelegate.cpp:148
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 od %2 obrađeno pri %3/s"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size
#: progresslistdelegate.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "Obrađeno %1 od %2"
# >> @info:progress %1 size of the processed, %2 processing speed
#: progresslistdelegate.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "Obrađeno %1 pri %2/s"
# >> @info:progress %1 size of the processed
#: progresslistdelegate.cpp:154
#, kde-format
msgid "%1 processed"
msgstr "Obrađeno %1"
#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "Spisak prenosa fajlova i poslova u toku"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"