# Translation of kuiserver.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2010. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: configdialog.ui:31 msgid "Finished Jobs" msgstr "Završeni poslovi" # >> @option:radio Finished Jobs #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: configdialog.ui:43 msgid "Move them to a different list" msgstr "Premesti ih u drugi spisak" # >> @option:radio Finished Jobs #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: configdialog.ui:50 msgid "Remove them" msgstr "Ukloni ih" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: configdialog.ui:60 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" # >> @option:radio Appearance #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: configdialog.ui:72 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "Svi poslovi u spisku" # >> @option:radio Appearance #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: configdialog.ui:79 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "Svi poslovi u stablu" # >> @option:check #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: configdialog.ui:86 msgid "Show separate windows" msgstr "Razdvojeni prozori" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 fajl" msgstr[1] "%1 fajla" msgstr[2] "%1 fajlova" msgstr[3] "%1 fajl" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 #, kde-format msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 fascikla" msgstr[1] "%1 fascikle" msgstr[2] "%1 fascikli" msgstr[3] "%1 fascikla" #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:8 msgid "Move them to a different list." msgstr "Premeštanje u drugi spisak." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:12 msgid "Remove them." msgstr "Uklanjanje." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:16 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "Prikaži sve poslove u spisku." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:20 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "Prikaži sve poslove u stablu." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:24 msgid "Show separate windows." msgstr "Prikaži razdvojene prozore." #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "" "Menadžer poslova" "|/|" "$[svojstva gen 'Menadžera poslova'\n" " dat 'Menadžeru poslova'\n" " aku 'Menadžer poslova'\n" "]" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE‑ov menadžer poslova" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "© 2000–2009, tim KDE‑a" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Šon Rajh" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafel Fernandez Lopez" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "bivši održavalac" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David For" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "bivši održavalac" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Kos" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "programer" # >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size, %3 processing speed #: progresslistdelegate.cpp:148 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "%1 od %2 obrađeno pri %3/s" # >> @info:progress %1 size of the processed, %2 total size #: progresslistdelegate.cpp:150 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed" msgstr "Obrađeno %1 od %2" # >> @info:progress %1 size of the processed, %2 processing speed #: progresslistdelegate.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "Obrađeno %1 pri %2/s" # >> @info:progress %1 size of the processed #: progresslistdelegate.cpp:154 #, kde-format msgid "%1 processed" msgstr "Obrađeno %1" #: progresslistdelegate.cpp:242 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: progresslistdelegate.cpp:270 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: progresslistdelegate.cpp:289 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" #: progresslistdelegate.cpp:293 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "Spisak prenosa fajlova i poslova u toku" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje"