kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kglobalaccel.po

61 lines
1.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 07:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ. ਸ. ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: globalshortcutsregistry.cpp:233
#, kde-format
msgid "The global shortcut for %1 was issued."
msgstr "%1 ਲਈ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
#: kglobalacceld.cpp:238
#, kde-format
msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %1 ਨੇ ਨਵਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ"
#: kglobalacceld.cpp:241
msgid "Open Global Shortcuts Editor"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: main.cpp:61 main.cpp:63
msgid "KDE Global Shortcuts Service"
msgstr "KDE ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਵਿਸ"
#: main.cpp:65
msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
#: main.cpp:66
msgid "Andreas Hartmetz"
msgstr "ਐਡਰਸ ਹਾਰਟਮੀਟਜ਼"
#: main.cpp:66 main.cpp:67
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:67
msgid "Michael Jansen"
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਜਾਨਸਨ"