# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 07:26+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ. ਸ. ਆਲਮ" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: globalshortcutsregistry.cpp:233 #, kde-format msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "%1 ਲਈ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" #: kglobalacceld.cpp:238 #, kde-format msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %1 ਨੇ ਨਵਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ" #: kglobalacceld.cpp:241 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: main.cpp:61 main.cpp:63 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "KDE ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਵਿਸ" #: main.cpp:65 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:66 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "ਐਡਰਸ ਹਾਰਟਮੀਟਜ਼" #: main.cpp:66 main.cpp:67 msgid "Maintainer" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" #: main.cpp:67 msgid "Michael Jansen" msgstr "ਮਾਈਕਲ ਜਾਨਸਨ"