kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/solid-hardware.po

162 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of solid-hardware.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2014.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: solid-hardware.cpp:45
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:47
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr "KDE-Konsoolprogramm för't Affragen vun Dien Hardware"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Syntaxfehler: Nich noog Argumenten"
#: solid-hardware.cpp:184
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Syntaxfehler: To vele Argumenten"
#: solid-hardware.cpp:195
msgid "Show available commands"
msgstr "Verföögbor Befehlen wiesen"
#: solid-hardware.cpp:197
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Befehl (kiek bi --commands)"
#: solid-hardware.cpp:199
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenten för Befehl"
#: solid-hardware.cpp:211
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: solid-hardware.cpp:214
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # De verföögbore Hardware oplisten\n"
" # - Is de Optschoon \"nonportableinfo\"\n"
" # angeven, warrt de Reedschapegenschappen\n"
" # oplist (beacht: denn hangt de Egenschap-\n"
" # naams vun't Hülpprogramm af)\n"
" # - Is \"details\" angeven, warrt de Reedschap-\n"
" # koppelsteden un ehr Egenschappen in en Oort\n"
" # oplist, de nich vun't Systeem afhangt.\n"
" # - Anners warrt bloots de Reedschap-UDIs oplist.\n"
#: solid-hardware.cpp:224
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # All Koppelsteden un Egenschappen vun de Reedschap wiesen,\n"
" # de \"UDI\" tohöört, op en Wies, de nich vun't Systeem "
"afhangt.\n"
#: solid-hardware.cpp:228
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # All Egenschappen vun de Reedschap wiesen, de \"UDI\" tohöört\n"
" # (Wohrschau: De Egenschapnaams hangt denn vun dat Hülpprogramm "
"af.)\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # De UDI vun de Reedschappen wiesen, op de \"predicate\" passt\n"
" # - Is \"parentUdi\" angeven, warrt bloots binnen den Telg vun\n"
" # de tohören Reedschap söcht, anners warrt all Reedschappen\n"
" # dörkeken.\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Wenn mööglich, de Reedschap inhangen, de \"UDI\" tohöört\n"
#: solid-hardware.cpp:241
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Wenn mööglich, de Reedschap afhangen, de \"UDI\" tohöört\n"
#: solid-hardware.cpp:244
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Wenn mööglich, de Reedschap rutfohren, de \"UDI\" tohöört\n"
#: solid-hardware.cpp:247
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
" # All ünnerstütt Reedschappen op To- oder Afkoppeln beluern"
#: solid-hardware.cpp:322
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Syntaxfehler: Befehl \"%1\" is nich begäng."
#: solid-hardware.cpp:392
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Fehler: \"%1\" hett de Koppelsteed \"StorageAccess\" nich."
#: solid-hardware.cpp:397
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Fehler: \"%1\" hett de Koppelsteed \"OpticalDrive\" nich."
#: solid-hardware.cpp:430
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: %1"
#: solid-hardware.cpp:465
#, kde-format
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Vörankamen: %1%"
#: solid-hardware.cpp:471
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"