# Translation of solid-hardware.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2014. # Manfred Wiese , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-13 11:09+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "KDE-Konsoolprogramm för't Affragen vun Dien Hardware" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Syntaxfehler: Nich noog Argumenten" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Syntaxfehler: To vele Argumenten" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Verföögbor Befehlen wiesen" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Befehl (kiek bi --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Argumenten för Befehl" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # De verföögbore Hardware oplisten\n" " # - Is de Optschoon \"nonportableinfo\"\n" " # angeven, warrt de Reedschapegenschappen\n" " # oplist (beacht: denn hangt de Egenschap-\n" " # naams vun't Hülpprogramm af)\n" " # - Is \"details\" angeven, warrt de Reedschap-\n" " # koppelsteden un ehr Egenschappen in en Oort\n" " # oplist, de nich vun't Systeem afhangt.\n" " # - Anners warrt bloots de Reedschap-UDIs oplist.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # All Koppelsteden un Egenschappen vun de Reedschap wiesen,\n" " # de \"UDI\" tohöört, op en Wies, de nich vun't Systeem " "afhangt.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # All Egenschappen vun de Reedschap wiesen, de \"UDI\" tohöört\n" " # (Wohrschau: De Egenschapnaams hangt denn vun dat Hülpprogramm " "af.)\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # De UDI vun de Reedschappen wiesen, op de \"predicate\" passt\n" " # - Is \"parentUdi\" angeven, warrt bloots binnen den Telg vun\n" " # de tohören Reedschap söcht, anners warrt all Reedschappen\n" " # dörkeken.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Wenn mööglich, de Reedschap inhangen, de \"UDI\" tohöört\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Wenn mööglich, de Reedschap afhangen, de \"UDI\" tohöört\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Wenn mööglich, de Reedschap rutfohren, de \"UDI\" tohöört\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # All ünnerstütt Reedschappen op To- oder Afkoppeln beluern" #: solid-hardware.cpp:322 #, kde-format msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Syntaxfehler: Befehl \"%1\" is nich begäng." #: solid-hardware.cpp:392 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Fehler: \"%1\" hett de Koppelsteed \"StorageAccess\" nich." #: solid-hardware.cpp:397 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Fehler: \"%1\" hett de Koppelsteed \"OpticalDrive\" nich." #: solid-hardware.cpp:430 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: %1" #: solid-hardware.cpp:465 #, kde-format msgid "Progress: %1%" msgstr "Vörankamen: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 #, kde-format msgid "Info: %1" msgstr "Info: %1"