kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/ksmserver.po

179 lines
5.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ksmserver.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"संदिप शेडमाके, \n"
"चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"विश्वासार्ह केडीई सत्र व्यवस्थापक जे प्रमाणित X11R6 \n"
"सत्र व्यवस्थापन शिष्टाचार (XSMP) शी संलग्न आहे."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "केडीई सत्र व्यवस्थापक"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, केडीई विकासकर्ते"
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "मात्थिआस एट्ट्रीच"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "ल्युबोस ल्युनाक"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "पालक"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "उपलब्ध असल्यास वापकर्त्याचे साठवलेले सत्र पुन्हस्थापित करतो"
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"सत्र अंतर्गत इतर कोणताही चौकट व्यवस्थापक सहभाग करत नसल्यास 'wm' सुरु करतो \n"
". 'kwin' मूलभूत आहे"
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "व अधिक दूरस्थ जुळवणी करिता परवानगी द्या"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "कुलूपबंद सत्र सुरु करा"
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr "बाहेर पडा"
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "न विचारता बाहेर पडा"
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "न विचारता प्रणाली जागेवर थांबवा"
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "न विचारता पुन्हा सुरु करा"
#: shutdown.cpp:388
#, kde-format
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "'%1' द्वारे बाहेर पडणे रद्द झाले"
#: themes/contour/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "१ सेकंदात झोपत आहे"
msgstr[1] "%1 सेकंदात झोपत आहे"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "कूलूपबंद करा"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "झोप"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "बंद करा"
#: themes/default/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "१ सेकंदात बाहेर पडत आहे."
msgstr[1] "%1 सेकंदात बाहेर पडत आहे."
#: themes/default/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक बंद करत आहे."
msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक बंद करत आहे."
#: themes/default/main.qml:176
#, kde-format
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "१ सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे."
msgstr[1] "%1 सेकंदात संगणक पुन्हा सुरु करत आहे."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "बाहेर पडा (&L)"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "संगणक बंद करा (&T)"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "स्टॅन्डबाय (&S)"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "RAM करिता सस्पेंड करा (&R)"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "डिस्क करिता सस्पेंड करा (&D)"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "संगणक पुन्हा सुरु करा (&R)"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (मूलभूत)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द करा (&C)"
#~ msgctxt "current option in boot loader"
#~ msgid " (current)"
#~ msgstr " (वर्तमान)"