mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
173 lines
4.9 KiB
Text
173 lines
4.9 KiB
Text
![]() |
# Lithuanian translations for okular_poppler package.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the okular_poppler package.
|
||
|
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
|
||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
|
||
|
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
||
|
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:51+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:50+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Liudas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: lt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:12
|
||
|
msgid "Enhance thin lines:"
|
||
|
msgstr "Pagerinti plonas linijas:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:650
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Ne"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:28
|
||
|
msgid "Solid"
|
||
|
msgstr "Vientisa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:33
|
||
|
msgid "Shape"
|
||
|
msgstr "Forma"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:76
|
||
|
msgid "PDF Options"
|
||
|
msgstr "PDF parinktys"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:78
|
||
|
msgid "Print annotations"
|
||
|
msgstr "Spausdinti anotacijas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:79
|
||
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
||
|
msgstr "Įtraukti anotacijas į atspausdintą dokumentą"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:80
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
||
|
"want to print the original unannotated document."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Įtraukti anotacijas į atspausdintą dokumentą. Galite išjungti tai jei norite "
|
||
|
"spausdinti originalų neanotuotą dokumentą."
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:82
|
||
|
msgid "Force rasterization"
|
||
|
msgstr "Priverstinė rasterizacija"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:83
|
||
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
||
|
msgstr "Rasterizuoti paveikslėlį prieš spausdinant"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:84
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
||
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
||
|
"that appear to print incorrectly."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Priverstinai rasterizuoja kiekvieną puslapį prieš spausdinant. Dėl to "
|
||
|
"rezultatai paprastai būna prastesni, tačiau tai naudinga tais atvejais, jei "
|
||
|
"atrodo, kad dokumentas spausdinamas netiksliai."
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:402
|
||
|
msgid "PDF Backend"
|
||
|
msgstr "PDF programinė sąsaja"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:404
|
||
|
msgid "A PDF file renderer"
|
||
|
msgstr "PDF failų rodymo priemonė"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:406
|
||
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:408
|
||
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
||
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:646
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
||
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
||
|
msgstr "PDF v. %1.%2"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:647 generator_pdf.cpp:667
|
||
|
msgid "Format"
|
||
|
msgstr "Formatas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:648
|
||
|
msgid "Encrypted"
|
||
|
msgstr "Šifruotas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:648
|
||
|
msgid "Unencrypted"
|
||
|
msgstr "Nešifruotas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:649 generator_pdf.cpp:668
|
||
|
msgid "Security"
|
||
|
msgstr "Saugumas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:650
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Taip"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:651 generator_pdf.cpp:669
|
||
|
msgid "Optimized"
|
||
|
msgstr "Optimizuotas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:658 generator_pdf.cpp:659 generator_pdf.cpp:660
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:661 generator_pdf.cpp:662 generator_pdf.cpp:663
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:671
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Nežinoma"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:664 generator_pdf.cpp:665
|
||
|
msgid "Unknown Date"
|
||
|
msgstr "Nežinoma data"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:668
|
||
|
msgid "Unknown Encryption"
|
||
|
msgstr "Nežinomas šifravimas"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:669
|
||
|
msgid "Unknown Optimization"
|
||
|
msgstr "Nežinoma optimizacija"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:1245
|
||
|
msgid "PDF"
|
||
|
msgstr "PDF"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:1245
|
||
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
||
|
msgstr "PDF programinės sąsajos konfigūracija"
|
||
|
|
||
|
#: generator_pdf.cpp:1873
|
||
|
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
||
|
msgstr "Failų įrašymas su /Encrypt parinktimi nepalaikomas."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
|
||
|
#~ msgstr "Prašome įvesti slaptažodį, kad galima būtų perskaityti dokumentą:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
|
||
|
#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis. Bandykite dar kartą:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Document Password"
|
||
|
#~ msgstr "Dokumento slaptažodis"
|