mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
136 lines
5.1 KiB
Text
136 lines
5.1 KiB
Text
![]() |
# translation of plasma-overlay.po to Khmer
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 11:24+0700\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|||
|
|
|||
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|||
|
msgid "Background Settings"
|
|||
|
msgstr "ការកំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|||
|
msgid "No Wallpaper"
|
|||
|
msgstr "គ្មានផ្ទាំងរូបភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|||
|
#: BackgroundDialog.ui:59
|
|||
|
msgid "Wallpaper"
|
|||
|
msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|||
|
#: BackgroundDialog.ui:66
|
|||
|
msgid "Type:"
|
|||
|
msgstr "ប្រភេទ ៖"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:31
|
|||
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|||
|
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិកប្លាស្មាលើធាតុរក្សាអេក្រង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:37
|
|||
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|||
|
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិកសម្រាប់ធាតុរក្សាអេក្រង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:39
|
|||
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|||
|
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៦-២០០៨ ដោយក្រុមរបស់ KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:40
|
|||
|
msgid "Chani Armitage"
|
|||
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:41
|
|||
|
msgid "Author and maintainer"
|
|||
|
msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:43
|
|||
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|||
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:44
|
|||
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|||
|
msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំប្លាស្មា"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:46
|
|||
|
msgid "John Lions"
|
|||
|
msgstr "John Lions"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:47
|
|||
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|||
|
msgstr "នៅក្នុងការចងចាំនៃការចែកចាយរបស់គាត់ឆ្នាំ ១៩៣៧-១៩៩៨"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:53
|
|||
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|||
|
msgstr "បើកការបោកបញ្ឆោតមួយចំនួនដែលមានប្រយោជន៍សម្រាប់បំបាត់កំហុស"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:54
|
|||
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|||
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោះសោសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
|
|||
|
|
|||
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|||
|
msgid "Lock Screen"
|
|||
|
msgstr "ចាក់សោអេក្រង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|||
|
msgid "Configure Widgets"
|
|||
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធធាតុក្រាហ្វិក"
|
|||
|
|
|||
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|||
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|||
|
msgstr "ទុកធាតុរក្សាអេក្រង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|||
|
msgid "Unlock"
|
|||
|
msgstr "ដោះសោ"
|
|||
|
|
|||
|
#: savercorona.cpp:177
|
|||
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|||
|
msgstr "ដោះសោធាតុក្រាហ្វិកត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពួកវា"
|
|||
|
|
|||
|
#: saverview.cpp:155
|
|||
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|||
|
msgstr "របៀបចាប់ផ្ដើម អេក្រង់មិនបានចាក់សោទេ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
|||
|
#~ "will look like on your desktop."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "រូបភាពរបស់ម៉ូនីទ័រនេះមានការមើលជាមុននូវអ្វីដែលការកំណត់បច្ចុប្បន្ននឹងមានរូបរាងនៅលើផ្ទៃតុរបស់អ្នក ។"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Widget Translucency"
|
|||
|
#~ msgstr "ភាពស្រអាប់របស់ធាតុក្រាហ្វិក"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "User activity:"
|
|||
|
#~ msgstr "សកម្មភាពអ្នកប្រើ ៖"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "While idle:"
|
|||
|
#~ msgstr "ពេលទំនេនេរ ៖"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Monitor"
|
|||
|
#~ msgstr "ម៉ូនីទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Add Widgets"
|
|||
|
#~ msgstr "បន្ថែមធាតុក្រាហ្វិក"
|