kde-l10n/is/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po

117 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kio_audiocd.po to Icelandic
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Logi Ragnarsson <logi@logi.org>, 2003.
# Jon Arnar Gudmundsson <jonarnar@jonarnar.com>, 2004.
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Jón Arnar Guðmundsson, Þröstur Svanbergsson"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ra@ra.is, logi@logi.org, jonarnar@jonarnar.com, throstur@bylur.net"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "CDDB upplýsingar"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Heiti samskiptamáta"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Heiti sökkuls"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Allur geisladiskur"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Þú getur ekki skilgreint vélarnafn með þessum samskiptastaðli. Vinsamlegast "
"notaðu audiocd:/ í staðinn"
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Tækið hefur ekki lesheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu lesheimildirnar á "
"tækinu."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Tækið hefur ekki skrifheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu skrifheimildirnar "
"á tækinu."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Óþekkt villa. Ef þú hefur geisladisk í tækinu getur þú reynt að keyra "
"cdparanoia -vsQ með þínum heimildum (ekki sem kerfisstjóri). Sérðu "
"lagalista? Ef ekki, athugaðu þá hvort þú hafir aðgangsheimildir að tækinu. "
"Ef þú ert að nota SCSI eftirlíkingu (mögulegt ef þú hefur IDE CD skrifara) "
"gangtu þá úr skugga um að þú hafir les og skrif heimildir á almenna SCSI "
"tækið, líklega /dev/sg0, /dev/sg1, og svo frv. Ef ekkert af þessu virkar, "
"reyndu þá að slá inn audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta "
"kio_audiocd vita hvaða tæki er CD-ROM."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Galli fannst á disknum í þessu lagi. Hætt er við skemmdum á gögnum."
#: audiocd.cpp:905
#, kde-format
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Villa við lestur hljóðgagna fyrir %1 frá geisladisknum"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
#, kde-format
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Gat ekki lesið %1: kóðun tókst ekki"
#: audiocd.cpp:1123
#, kde-format
msgid "Track %1"
msgstr "Lag %1"